Ejemplos del uso de "буфета" en ruso

<>
Что она делает, вытряхивает все из буфета? What's she doing, just laying out a buffet now?
Кэти, ты взяла бутылку портвейна из буфета? Kathy, have you shifted t 'bottle of port out of t' sideboard?
Мы все ждем его здесь, как толстяки ждут открытия буфета. We're all waiting around here like fat men before the buffet opens.
Остальные поднялись наверх в буфет на завтрак. The others are up at the, uh, breakfast buffet.
А в буфете мы смотрели? Oh, did we look in the sideboard?
Нашел какашки енота на кухне в буфете. Found raccoon feces in the kitchen cupboard.
Ты на завтраках в буфете стоишь, да? Y ou're from the breakfast buffet, right?
Почему просто не довольствоваться идеальным "буфетом"? Than buy that perfect sideboard?
Тебе нужно точно знать, где курилка, туалет, буфет. You need to know exactly where the smoking room, toilet and buffet are.
У меня здесь есть телевизор и буфет. I've got a television and a sideboard in here.
Да, такие баночки, которые ставят в буфет, чтобы еда не остывала. Yeah, sterno, you know those little cans they put at the buffet to keep food warm.
Остальные, там есть еда и немного ликера в буфете. The rest of you, there's food and some liquor at the sideboard.
У нас есть книги, буфеты и радиоволны, невесты и американские горки. We've got books, buffets and radio waves, wedding brides and rollercoaster rides.
Сочельник, свинина жарится в духовке, гостиная убрана, фрукты в буфете. And on Christmas Eve, pork roasting in the oven, the parlour cleaned, with fruit along the sideboard.
Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия. The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet.
С плачем полезет он в буфет и достанет оттуда тарелочку, с голубой - что? He will creep tearfully to the sideboard and take out a little plate with a blue what?
Это вам для образования связей, а не на буфет с горячими и холодными варениками. You do it for connections, and for the hot and cold pierogi buffet.
Что ж, ещё не поздно отменить вафельный буфет или пародиста Хиллари, но многие задатки не вернуть. Well, it's not too late to cancel the waffle buffet or the Hilary impersonator, but a lot of these deposits were non-refundable.
К нему относились как к свободной для всех мусорной корзине и как к открытому к опустошению буфету. It has been treated as a free-for-all garbage bin and race-to-the-bottom buffet.
Ты не можешь просто разрезать разные аспекты отношений на отдельные части и выбрать те, что тебе нравятся, как в буфете. You can't just chop up the aspects of a relationship into discrete parts and select the ones you want like a buffet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.