Sentence examples of "в глубине души" in Russian

<>
В глубине души ты сентиментален. Deep down inside, you're a softy.
В глубине души я крестьянин. I'm a clodhopper at heart.
В смысле, в глубине души? You mean Iike deep down inside?
В глубине души я всегда желал тебе самого лучшего. I've always had your best interests at heart.
Рики, в глубине души ты хороший человек. Ricky, deep down inside, you are a good person.
У нас есть твои интересы в глубине души, интересы. We have your best interests at heart, interests.
Но я знаю, в глубине души, он любил меня. But i know deep down inside, he loved me.
Как бы то ни было, в глубине души ее волнуют твои интересы. Be that as it may, she does have your best interests at heart.
В глубине души мы все на самом деле отвратительны. And so deep down our nature's actually nasty.
И я знаю, что, в глубине души, тебя особо не интересует моя дочь. I also know that you don't have My daughter's best interests at heart.
И где-то в глубине души Сэм тоже это знает. Deep down inside, Sam knows it, too.
Мой сын Эдвард, мистер Кленнэм, он немного диковат, но в глубине души он - хороший парень. My son Edward, Mr Clennam, he's a little wild, but he's a good lad at heart.
В глубине души вы очень жестокий человек, не так ли? Deep down inside, you're a cruel man, aren't you?
Просто скажем, что в глубине души я всегда желала тебе лишь лучшего, И желаю сейчас. Let's just say that I've always had your best interests at heart, and I still do.
В глубине души они знают, что не существует никакого заговора. Deep down, they know there is no conspiracy.
Лана, я знаю, что ты расстроена, но я лишь думал о твоих интересы в глубине души. Lana, I know you're upset, but I only had your best interests at heart.
Я думаю, что в глубине души ты самый чуткий из нас. I think that deep down, you're the most sensitive person in this house.
В то же время, нужно убедить иракцев в том, что в глубине души временная администрация отстаивает скорее их лучшие интересы, а не интересы американского или британского бизнеса. At the same time, Iraqis need to be convinced that the interim administration has their best interests at heart, rather than the interests of American or British businesses.
Я думаю, в глубине души ты знаешь, что дни твои сочтены. I think you know deep down inside that your days are numbered.
Но уже в первые дни, когда самая жизнь в Оксфорде и собственная квартира и собственная чековая книжка были источником радости, я в глубине души чувствовал, что этим не исчерпываются прелести оксфордской жизни. But even in the earliest days when the whole business of living at Oxford with rooms of my own and my own cheque book was a source of excitement I felt at heart that this was not all which Oxford had to offer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.