Sentence examples of "в помещении" in Russian
температура и относительная влажность воздуха в помещении;
The temperature and relative air humidity of the room;
В помещении хаос, парадная дверь незаперта, сигнализация отключена.
The place is a shambles, the front door was unlocked, the alarms were off.
Отпечатки хозяев, бон суар, но в помещении чисто.
Fingerprints of the family, bien sur, but the room is clean.
Диапазон изменений температуры в помещении называется " амплитудой колебаний температуры ".
The range of the room temperature variations is called “temperature swing”.
если вы в помещении, найдите окно и посмотрите на улицу.
If you're inside, find a window and look out of it.
Убедитесь, что датчик не блокируется и света в помещении достаточно.
Make sure the sensor isn’t blocked and there’s enough light.
Поле для ввода максимального количества людей для безопасного размещения в помещении.
Use this box to enter the maximum number of people who can safely occupy the room.
Оборудование домашнего кинотеатра находится в помещении под значительным прямым солнечным освещением.
Your room has significant direct sunlight on your home theater equipment.
Раньше в разговорах в помещении для дежурных летчиков было много черного юмора.
Earlier, the ready-room chatter had been filled with black humor.
Температура в помещении не достаточна для того чтобы вызвать резкое остывание тела.
Residential heating doesn't have enough BTUs to cause that kind of rapid decay.
Гибриды вырубили большинство камер, но камера в помещении с вирусами работает на дополнительном питании.
The hybrids knocked out most of our security cameras, but the Virus Containment cam runs off auxiliary power.
Термостаты- это приборы, которые чаще всего используются для автоматического измерения температуры в помещении и поддержания надлежащей температуры.
Thermostats are devices that are most often used to automatically measure room temperature and control equipment to maintain a desired room temperature.
11 декабря 1979 года- совершил подрыв взрывного устройства в помещении Представительства Советского Союза при Организации Объединенных Наций.
11 December 1979- Carried out a dynamite attack against the Permanent Mission of the Soviet Union to the United Nations.
Если арендатор не может физически присутствовать в помещении, указанное обязательство может быть выполнено его или ее доверенным лицом
If the leaseholder is unable "to be physically on the premises," said obligation may be fulfilled by his or her proxy
Оно обладает большой мощью и при этом компактно, что позволяет легко двигаться в помещении и выметать лестничные пролёты.
It's got a lot of power, a compact frame that allows you to go around corners and sweep stairwells - it's a bit of a beast.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert