OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Для этого необходима «состоятельность», поскольку переоцененная ценная бумага может продолжить расти в течение достаточно долгого времени из-за сверхоптимизма. This requires 'deep pockets' in that an overvalued security may continue to rise, due to over-optimism, for quite some time. Eventually, the short-seller believes, the stock will 'crash and burn'. Notable contrarian investors
Учитывая, что ЕЦБ уже реализует экстраординарные меры замедления, пикап в росте может остаться в ожидании в течение достаточно долгого времени. Given that the ECB is already implementing extraordinary easing measures, the pick-up in growth suggests the Bank may be on hold for quite some time.
В течение достаточно долгого времени здесь не было никакой активности. There has been no activity here for quite some time.
Испытательное давление в баллоне поддерживается в течение достаточно длительного периода (не менее 30 секунд) с целью удостовериться в том, что давление не снижается и что герметичность гарантируется. The cylinder test pressure shall be held for a sufficiently long period (at least 30 seconds) to ascertain that there is no tendency for the pressure to decrease and that tightness is guaranteed;
В этой связи было высказано мнение, что во избежание задержек, дополнительных затрат и необоснованных формальностей в рамках сделок, основывающихся на удержании правового титула, на них не следует распространять требование регистрации или по крайней мере предусматривать для них требование регистрации в течение достаточно длительного льготного срока (3-6 месяцев), не применяя разных режимов в отношении товаров, относящихся к инвентарным запасам и не относящихся к ним. In that connection, the suggestion was made that, in order to avoid creating delays, costs and unnecessary formalities for retention-of-title transactions, they should not be subject to registration or, at least, be subject to registration within a sufficiently long grace period (3-6 months), without treating inventory differently from goods other than inventory.
Думаю, если он знает доки, а он их знает, он ищет этот путь, это единственное место, где течение достаточно сильное, для транспортировки тела вниз по течению, и забрать достаточно железных отложений на этом пути. This point, if whoever he is knows his Docklands and, you know, it's looking that way, is the only point where the current's strong enough to transport a body downstream and pick up enough iron filing deposits on the way.
Перекупленные индикаторы могут оставаться перекупленными на протяжении долгого времени, а рынок будет продолжать торговаться ниже, чем ожидается. Oversold indicators can remain oversold for a long time, and the market can continue to trade lower than expected.
Наши гости должны быть здесь в течение часа. Our guests should be here within an hour.
Я бы не стал ставить на отмену Гонконгской привязки в связи с длительностью этой меры на протяжении долгого времени. I would not bet on the Hong Kong peg going any time though as they have maintained the peg through very testing times before.
Он придёт в течение часа. He will arrive within an hour.
На протяжении долгого времени в России не было необходимости выбирать, на что тратить деньги в первую очередь — на здравоохранение или оборону. For a long time, Russia didn't have to choose between funding priorities such as health and security.
Том был на диете в течение трёх месяцев. Tom has been on a diet for three months.
На протяжении долгого времени ведущие позиции на экспортном икорном рынке занимали Россия и Иран, которые получают деликатесную черную икру из белуги, обитающей в Каспийском море. Russia and Iran have long dominated the caviar export market, harvesting the delectable eggs from beluga sturgeon in the Caspian Sea.
В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты. I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
В Дагестане, который является традиционно мусульманским регионом и уровень рождаемости в котором на протяжении долгого времени был одним из самых высоких в Российской Федерации, рождаемость в снизилась на 6,7%. Births in Dagestan, a traditionally Muslim area that has long been one of the most fecund regions of the Russian Federation, were down by 6.7%.
Он вернётся в течение нескольких дней. He will be back in a few days.
Это значит, что доллар не сможет оставаться сильным на протяжении долгого времени и что Федеральный резерв, в конце концов, спровоцирует новую катастрофу. What this means is that the strong dollar may not last and that the Fed will eventually blunder into a new disaster.
Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов. Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
На протяжении долгого времени Бельгия была «универмагом» по продаже оружия — особенно автоматического, которое предпочитают террористы вроде Кулибали и Абдеслама — на континенте с жестким законодательством, регулирующим продажу и использование оружия. Belgium has long been the one-stop shop for weapons, especially automatic rifles favored by the likes of Coulibaly and Abdeslam, in a continent with strict gun control laws.
Автобус приедет в течение десяти минут. The bus will arrive within ten minutes.

Advert

My translations