Sentence examples of "в учебное время" in Russian

<>
Есть идея, почему он вернулся в учебное время? Any idea why he would come back during term time?
для молодых людей, обязанных посещать школу, в возрасте старше 13 лет- 2 часа в день в учебное время, но не более восьми часов в неделю и в течение половины продолжительности школьных каникул- 7 часов в день и 35 часов в неделю; young people subject to compulsory schooling from the age of 13 is 2 hours per day during school terms, but at most eight hours per week, and during half the length of school vacation 7 hours per day and 35 hours per week.
Учащиеся сами выбирают, каким предметом они будут заниматься в учебное время, разделенное на довольно длинные промежутки. Students choose which subjects to work on during schedules divided into large blocks of work time.
Принятие детей в учебное заведение, где ведется преподавание программы начального образования, на всех уровнях начального образования ведется без приемных экзаменов. Educational establishments implementing programmes of primary education shall not organise entrance examinations for any of the grades of primary education.
Учебное время кончилось Стивен. Study time's over Stephen.
В 14 кантонах семейные пособия заменены надбавкой на профессиональную подготовку, сумма которой, как правило, выше (от 165 до 378 франков на одного ребенка в месяц в зависимости от кантона), когда ребенок поступает на производственное обучение или в учебное заведение общего профессионального обучения после завершения обязательного школьного образования. In 14 cantons, when the child enters an apprenticeship or takes up post-compulsory general training or studies the family allowance is replaced by a monthly contribution towards the costs of professional/vocational education, which is generally higher (between 165 and 378 Swiss francs per child, depending on the canton).
В младших классах школы учебное время распределяется по следующим годам: первый и второй классы- 25 часов, третий класс- 28 часов, четвертый, пятый и шестой классы- 30 часов в неделю. In elementary school, teaching hours are distributed through the grade levels as follows: 1st, 2nd grade level- 25 hours per week; 3rd grade- 28 hours; 4th, 5th, 6th grades- 30 hours per week.
Просьба указать, принимает ли правительство какие-либо другие законы и меры для расширения возможностей получения образования беременными девушками и несовершеннолетними матерями, с тем чтобы они могли завершить образование или вернуться в учебное заведение после родов. Please specify if any other measures or laws have been taken by the Government to provide education opportunities for pregnant girls and teenage mothers in order for them to complete their education or to return to school after giving birth.
Эти программы индивидуальной компенсации смогли также принять форму пособий на учебу, выплачиваемых детям жертв, таких, как оплата налогов и сборов за зачисление в учебное заведение. Some individual reparation programmes have also provided educational benefits for victims'children, such as the payment of enrolment fees and charges.
Широко используется учебное пособие по методам предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку, совместно разработанное на Украине и в Российской Федерации при содействии ЮНИСЕФ, и в настоящее время проводится диалог по вопросам обеспечения ухода за детьми, родившимися у ВИЧ-инфицированных матерей. A training manual on the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV, developed jointly in Ukraine and the Russian Federation with UNICEF assistance, is being used extensively, and dialogue on ways to ensure care for children born to HIV-positive mothers is under way.
В настоящее время проводится три исследования (по вопросам конкуренции, неформальной торговли и контрафакции) и создается учебное заведение для лиц, занимающихся рассмотрением коммерческих дел и дел по вопросам конкуренции. It is in the process of conducting three studies (on competition, informal trade and counterfeiting) and is setting up a training school for commercial and competition case handlers.
Жизнь коротка, а время стремительно. Life is short and time is swift.
Университет Тафтс — очень знаменитое учебное заведение в Бостоне. Tufts University is a very famous school in Boston.
Во время Второй Мировой Войны он был генералом. He was a general in the Second World War.
Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость. Both my father and my elder brother had been at what I imagined was the world's greatest seat of learning, a modern-day wine-blushed Greek symposium encouraging the dual pillars of civilisation, free thinking and tolerance.
Он все время теряет свой сотовый. He's always losing his mobile.
К 1993 году, по словам Дугина, на основе конспектов его лекций было составлено учебное пособие, которое должны были использовать все курсанты Академии, и которое генералы часто редактировали, аннотировали и дополняли своими новыми наработками или материалами случайных лекций какого-нибудь идеолога правого толка прилетавшего из Парижа или Милана. By 1993, according to Dugin, the notes from his lectures had been compiled as a set of materials, which all entrants to the Academy were supposed to use, and which were frequently amended and annotated by new insights from the generals, or following the odd lecture by a right-wing ideologue flown in from Paris or Milan.
Я порезался во время бритья. I cut myself shaving.
Фильм представлял собой учебное пособие для обязательного вступительного экзамена стоимостью 433 доллара США, который должны были сдать иммигранты, желавшие воссоединиться с семьей. The film was a study aid for a $433 compulsory entrance exam for people immigrating for family reunification.
Время летит как стрела; фрукт летит как банан. Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.