Sentence examples of "в цене" in Russian

<>
Если Россия наладит импорт из Узбекистана, Азербайджана и Казахстана, мы даже выиграем в цене, для нас это будет дешевле, чем импорт из Европы, - говорит он. If Russia can establish imports from Uzbekistan, Azerbaijan, and Kazakhstan, we'll be even better off, as it will be even cheaper for us than imports from Europe, he says.
После того, как Sony снизила годовой прогноз по прибыли и выручке, акции компании утром на открытии торогов в Токио потеряли в цене более 11%, снизившись до уровня 1668 иен за одну акцию. After Sony curtailed the annual forecast of profit and earnings, company shares in the morning at the start of trading in Tokyo dropped in price by more than 11%, descending to the level of 1,668 yen per share.
На рынке инвестиционных металлов единый тренд отсутствовал, золото и серебро незначительно выросли в цене, при этом платина значительно упала, палладий практически не изменил своего курса. On the investment trend for metals, gold and silver slightly increased in price, while platinum fell, palladium showed little change in its course.
Возвращаясь к предыдущему примеру, если вы считаете, что акции Google упадут в цене в течение определенного периода времени, вы также можете получить прибыль с помощью контрактов на разницу цен (CFD). Going back to the earlier example, if you believe Google shares will drop in value over a certain time period, you can still make money with CFDs.
Страна должна предотвратить дальнейшее удорожание кроны, так как она столкнулась с последствиями падения в цене нефти и сопутствующего замедления темпов роста нефтяной промышленности. The country needs to prevent further appreciation of the NOK as it grapples with the effects of a plunge in the price of oil and the accompanying slowdown in its oil industry.
Если эта распродажа выдохлась, то мы можем ожидать длительное восстановление в цене золота. If the sell-off was down to the last point then it could be a short term event and we could see a more prolonged recovery in gold.
Общая идея состоит в том, что если лонговый портфель резко уменьшится в цене, то VIX вырастет в цене, и стоимость опционов увеличится. The general idea is if the long portfolio declines sharply in price the VIX will rise in price and the call options would increase in value.
Акции поглощаемой компании обычно при этой новости поднимаются в цене в ожидании того, что будет выплачена дополнительная премия за покупку, чтобы обеспечить согласие акционеров на продажу. A company that is being bought will usually see their share price increase. This is in anticipation of a premium having to be paid for the stock to ensure that shareholders accept a bid.
В случае волатильных Инструментов, если такое Поручение не было отклонено по причине превышения допустимых отклонений, расхождение в цене может быть более значительным. In volatile Markets, where such an Order has not been rejected for failing our tolerance checks, the divergence in price might be greater.
Несколько недель спустя Майкл прочитал финансовые новости на своем компьютере и понял, что евро возросло в цене по отношению к доллару. A couple of weeks later, Michael is reading up on financial news on his laptop and he sees that the euro has risen in value against the dollar.
Во первых, как крупнейший экспортер Китая, Япония получает больше доходов от своих предприятий в материковом Китае, поскольку юань растет в цене по отношению к доллару и китайским компаниям приходится больше тратить. First, as the largest exporter to China, Japan earns more income from its business interests in Mainland China as the Yuan appreciates against the dollar and Chinese companies continue to spend more.
Построение индикатора Вилы Эндрюса может быть сложным, и не в последнюю очередь из-за того, что определение значимых минимумов и максимумов в цене актива субъективно. Plotting the Andrew’s Pitchfork indicator can be tricky, not least because identifying significant highs and lows in an asset's price is subjective.
Первый и наиболее вероятный — банк повысит процентную ставку на 25 базисных пунктов, но прямой эффект на киви скорее всего будет довольно ограниченным, так как по-видимому это уже целиком учтено в цене. Firstly, and most likely, if the bank cuts the official cash rate by 25bps, the direct impact on the kiwi is likely to be fairly limited because it looks be fully priced in.
Может потребоваться более слабый доллар, прежде чем ему будет позволено существенно повыситься в цене. Although, a weaker dollar may be needed before it is allowed to substantially increase in value.
За несколько лет, последовавших за депрессией, обыкновенные акции многих компаний более чем удвоились в цене исключительно за счет этого психологического фактора. Many common stocks more than doubled in price in the following few years, due to nothing more than this psychological change.
Если трейдер покупает актив, он ожидает, что актив вырастет в цене за время открытия позиции. If a trader buys an asset, they expect that asset to increase in value during the course of that trade.
•Всё учтено в цене: любая информация находит свое отражение в рыночной цене и прямо или косвенно влияет на её изменение. •All is accounted in the price: any information is reflected in market price and directly or indirectly affects the change.
Этот фактор — одна из причин очевидного инвестиционного успеха компании Texas Instruments Inc., акции которой за четыре года поднялись в цене почти на 500 процентов с 5 1/4 — курса, по которому они продавались в 1953 году, когда впервые были включены в список Нью-Йоркской фондовой биржи. This factor may well have been one of the reasons for the spectacular investment success of Texas Instruments, Inc., which in four years rose nearly 500 per cent from the price of 5 1/4 at which it traded when first listed on the New York Stock Exchange in 1953.
Ваши инвестиции могут быть подвержены резким и внезапным падениям в цене, и вы можете совсем не получить, если в ваших инвестициях наблюдается значительный провал. Your investment may be subject to sudden and large falls in value and you may get back nothing at all if there is a sufficiently large fall in your investment.
Однако за несколько лет акции Texas Instruments вновь поднялись в цене до отметки, более чем вдвое превысившей уровень 1962 года. However, within a few years Texas Instruments was once again selling at new high levels more than double its 1962 high.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.