Exemples d'utilisation de "валить лес" en russe

<>
Он не может валить лес, но он хочет работать. He may not be fit for logging but he wants to work.
Economist дошел до того, что заявил: «Люди стали основной статьей российского экспорта», а также указал на вебсайт под названием «Пора валить», где даются инструкции о том, как эмигрировать из России. The Economist has gone so far as to say that “people” are now one of Russia’s principle exports, and to highlight a website “Pora Valit” which provides instructions on how to emigrate.
Мы расчистили путь через лес. We cleared a path through the woods.
Так что, я думаю, что ты должен просто валить из города, пока я не смогу отозвать его. So, I think you should just get out of town until I can call him off.
Мы прошли сквозь лес и пришли к озеру. We went through the woods and came to a lake.
Как твой друг, я советую тебе валить нахрен отсюда, пока ты не сказал то, чего я не смогу забыть. As your friend, I'm telling you to get the hell out of here before you say something I can't let go.
Лес полон птиц. The wood is alive with birds.
Говорю вам, валить нужно от сюда! I'm telling you, we gotta get outta here!
Охотничья собака направилась в лес. The hunting dog headed for the woods.
Нужно сделать еще один кадр со святым отцом, и можем валить отсюда к чертям. We need one more with the baldy bishop then we can get the hell out of here.
Он прошёл через лес. He walked through the forest.
Мне кажется - надо разделиться и валить отсюда. I reckon we should split up and head off.
Она боялась идти через лес. She was afraid to pass through the woods.
Если она не хочет быть с настоящим мужчиной, как я, тогда она может валить. If she doesn't want to be with a real man, like me, then she can jog on.
Мы разошлись и начали прочёсывать лес. We spread out and began to search through the woods.
Валить железяки, чтобы они нас не завалили. Bring down those metals, before they bring us down.
Сильный дождь испортил наш марш-бросок через лес. The hard rain spoiled our hike through the woods.
Мы тебе столько ресурсов отвалили, что дым должен валить из жопы, но нет, ты мне тут глаза мозолишь как прыщ на члене. From everything we've given you, fire should be shooting out your ass, but no, there you sit like a genital wart.
Я пошёл в лес один. I walked in the woods by myself.
Я сказала чертов и валить. I said damned and hell.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !