Sentence examples of "варианты финансирования" in Russian

<>
Политики должны рассмотреть разнообразные варианты финансирования, доступные всем правительствам, для стимулирования столь необходимых инвестиций в трудоемкий экономический рост, продовольственную безопасность, социальную защиту, здравоохранение и в другие необходимые государственные услуги. Policymakers must consider the variety of financing options that are available to governments everywhere to bolster much-needed investments in labor-intensive growth, food security, social protection, health, and other necessary public services.
В рамках Трехсторонней инициативы были рассмотрены объем и цель проверки МАГАТЭ; местоположения, типы и количества расщепляющегося материала оружейного происхождения, потенциально подлежащего проверке МАГАТЭ; технологии, которые позволяли бы выполнять цели проверки и мониторинга без разглашения чувствительной информации; а также варианты финансирования и обеспечения юридической основы для проверочных мер МАГАТЭ. The Trilateral Initiative has addressed the scope and purpose of IAEA verification; the locations, types, and amounts of weapon-origin fissile material potentially subject to IAEA verification; technologies that might be capable of performing verification and monitoring objectives without disclosing sensitive information; and options for funding and providing a legal framework for IAEA verification measures.
«Справка о предложении Группы восьми по облегчению долгового бремени: оценка затрат, вопросы осуществления и варианты финансирования», 21 сентября 2005 года. “Note on the G-8 Debt Relief Proposal: Assessment of Costs, Implementation Issues and Financing Options”, 21 September 2005.
Администрация информировала Комиссию о том, что Генеральная Ассамблея должна была рассмотреть вопрос о предложении предоставить заем и, возможно, другие варианты финансирования на своей возобновленной пятьдесят девятой сессии в мае 2005 года и что этап подготовки проектной документации начнется после завершения этапа разработки проекта в том случае, если на возобновленной сессии Ассамблея примет решение о финансировании. The Administration informed the Board that the General Assembly was to take up the loan offer and possibly other funding options at the resumed part of its fifty-ninth session, in May 2005, and that the construction documentation phase would proceed after the design development phase, should a funding decision be taken by the Assembly at the resumed part of its session.
В соответствии с пунктом 4 первого доклада о ходе осуществления генерального плана Секретариат изучил также дополнительные варианты финансирования в целях снижения объема процентных платежей в период погашения займа. Consistent with paragraph 4 of the first progress report on the capital master plan, the Secretariat also explored additional options in order to reduce the amount of interest payable over the course of the loan.
ОПФПООН далее информировал Комиссию о том, что в 2009 году он представит своему Правлению подробный отчет, содержащий варианты финансирования для дальнейшего рассмотрения Генеральной Ассамблеей; и что примечание, касающееся накопленных обязательств в связи с Системой медицинского страхования сотрудников Фонда, вышедших на пенсию, будет показано в промежуточных финансовых ведомостях 2008 года. UNJSPF further informed the Board that it would submit a detailed report to its Pension Board in 2009 with financing options for further consideration by the General Assembly; and that a note on accrued after-service health insurance liabilities for staff of the Fund would be disclosed in the 2008 interim financial statements.
В своем докладе Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь предложил Генеральной Ассамблее рассмотреть различные варианты финансирования обязательств по программе медицинского страхования после выхода в отставку (исключая обязательства по выплате компенсации за накопившийся ежегодный отпуск и оплате невыплаченных пособий на репатриацию и перевод в другое место службы). In his report to the General Assembly, the Secretary-General proposed that the Assembly consider different options to fund the liabilities for after-service health insurance (excluding liabilities for accrued annual leave and unpaid repatriation and relocation entitlements).
Фонд информировал Комиссию о том, что с введением Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) он понимает, что накопленные обязательства, связанные с медицинским страхованием сотрудников, вышедших на пенсию, и будущие накопленные расходы будут определяться по форме его финансовых ведомостей и что ОПФПООН представит в 2009 году Правлению Пенсионного фонда подробный отчет, содержащий варианты финансирования для дальнейшего рассмотрения Генеральной Ассамблеей. The Fund informed the Board that, with the introduction of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), it understood that the accrued after-service health insurance liabilities and future accrued expenses would be recognized on the face of its financial statements and that UNJSPF would submit a detailed report to the Pension Board in 2009 with financing options for further consideration by the General Assembly.
В настоящем докладе рассмотрены различные варианты финансирования оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций, носящие более практический или, наоборот, более теоретический характер в современных условиях и призванные повысить его предсказуемость, долгосрочную стабильность и адекватность при сохранении преимуществ нынешних механизмов финансирования. The present report has examined various options, some more practical, others more theoretical in the current circumstances, for funding the operational activities of the United Nations system in order to increase its predictability, long-term stability and adequacy, while preserving the advantages of present funding modalities.
отметить необходимость в наличии более эффективного механизма, в первую очередь в отношении определения размеров имеющихся средств в начале года, и предложить Рабочей группе по стратегиям и обзору рассмотреть альтернативные варианты финансирования основных видов деятельности, не финансируемых в соответствии с Протоколом о ЕМЕП, включая возможность подготовки протокола о финансировании; Note the need for a more effective mechanism, especially with regard to identifying available funds at the beginning of the year, and request the Working Group on Strategies and Review to consider alternative ways for funding the core activities not funded by the EMEP Protocol, including the possibility of a protocol on funding;
В рамках Трехсторонней инициативы были рассмотрены объем и цель проверки МАГАТЭ; местоположения, типы и количества расщепляющегося материала оружейного происхождения, потенциально подлежащего проверке МАГАТЭ; технологии, которые позволяли бы реализовывать цели проверки и мониторинга без разглашения чувствительной информации; а также варианты финансирования и обеспечения юридической основы для проверочных мер МАГАТЭ. The Trilateral Initiative has addressed the scope and purpose of IAEA verification; the locations, types, and amounts of weapon-origin fissile material potentially subject to IAEA verification; technologies that might be capable of performing verification and monitoring objectives without disclosing sensitive information; and options for funding and providing a legal framework for IAEA verification measures.
В соответствии с пунктом 7 доклада Генерального секретаря Генеральной Ассамблее рекомендуется с признательностью принять к сведению намерение правительства страны пребывания предложить Организации кредит; принять во внимание тот факт, что по кредиту придется выплачивать проценты; просить Генерального секретаря продолжить консультации с властями страны пребывания для уточнения условий предоставления кредита; а также изучить другие варианты финансирования. As indicated in paragraph 7 of the report, the Secretary-General was recommending that the General Assembly should note with appreciation the intention of the host country Government to offer a loan, note that interest would be payable, call for further consultations with the host country authorities on the exact terms and conditions of the loan and request that other funding opportunities be explored.
В соответствии с пунктом 4 первого доклада о ходе осуществления генерального плана Секретариат изучил также дополнительные варианты финансирования в целях снижения объема процентных платежей в период погашения ссуды. Consistent with paragraph 4 of the first progress report, the Secretariat also explored additional options in order to reduce the amount of interest payable over the course of the loan.
Упоминаемые в настоящем докладе варианты финансирования включают все возрастающие выплаты наличностью, отсроченные выплаты с помощью беспроцентных займов и/или внешние коммерческие займы и добровольные взносы, предоставляемые наличностью или натурой, из государственных и частных источников. The financing options mentioned in the present report include progressive cash payments; deferred payments through interest-free loans and/or outside commercial borrowing; and voluntary contributions, in cash or in kind, from public and private sources.
В разделе приводятся примеры наилучшей практики, возможные варианты финансирования и логистики для создания национальных, региональных и международных систем сбора бывших в употреблении мобильных телефонов, в особенности в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. It identifies best practices, possible funding options and logistics for setting up national, regional and international collection systems for used mobile phones, especially in developing countries and countries with economies in transition.
В связи с финансовыми соображениями он сообщил о готовящемся консалтинговой фирмой исследовании, в котором анализируются различные варианты механизма финансирования, о документе, посвященном интернализации расходов, и об итогах уже состоявшихся региональных консультаций. With regard to financial considerations, he described a study being prepared by a consultant firm, which explored various options for a financial mechanism, a paper on internalization of costs and the outcome of the previous regional consultations.
Страна пребывания изучает возможные варианты механизмов финансирования проекта, и ожидается, что она обнародует предложение о финансировании проекта в феврале 2004 года. The host country was considering possible funding modalities, and it was hoped that it would announce a funding proposal in February 2004.
Учитывая важность обязательств в отно-шении медицинского страхования сотрудников после выхода на пенсию для всех учреждений системы Организации Объединенных Наций, а также просьбы государств-членов о необходимости решения этого вопроса в общесистемном масштабе, ЮНИДО обра-тилась к ОИГ с просьбой рассмотреть этот вопрос и определить для всей системы варианты оптимального финансирования таких обязательств. In view of the importance of after-service health insurance liabilities for all organizations within the United Nations system and the request by Member States for a system-wide solution to be found to the issue, UNIDO had requested JIU to undertake a review of the matter in order to provide the system with options on how best to finance those liabilities.
Эта инициатива является шагом вперед в деле определения процедуры подготовки совместных программ, определения механизмов отчетности по программам и управления финансовыми ресурсами, включая альтернативные варианты формата бюджета, механизмов финансирования, учета и отчетности. This initiative is a step forward in the definition of the procedure for the preparation of the joint programmes, addressing the arrangements for programme accountability and financial management, including alternative options for budget format, funding, accounting and reporting mechanisms.
UFXMarkets предоставляет варианты выплаты, основанные на методе финансирования счета. UFXMarkets provides payment options based on the deposit method through which you funded your account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.