Verwendungsbeispiele von "введены" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Они определены и введены в систему заранее. These have been previously established and entered into the system.
Операторы должны быть введены прописными буквами. Operators should be typed in uppercase letters.
В некоторых местах такие меры уже введены. In some places, such measures have already been introduced.
Сырое полотенце, кишащее больничными бактериями, использовалось для вытирания рук. Внутривенные капельницы и дренажные катетры были введены неправильно, и за ними не соблюдался должный уход. A damp towel teaming with hospital bacterial pathogens was used to dry hands. Intravenous and bladder catheters were neither inserted nor maintained properly.
Они разработаны людьми и могут учитывать только те переменные, которые были в них введены, в силу своей технической природы. They are designed by humans and can only consider the variables that have been inputted them, which are inherently technical in nature.
Первые ингредиенты общего коллективного самосознания были введены в расширенный состав ЕС, для которого по-прежнему характерна разнородность позиций, сантиментов и надежд. The first ingredients of a common collective identity have been injected into the EU's enlarged membership, which is still marked by diverse positions, sensitivities, and expectations.
Никакие действия по привлечению к гражданской или уголовной ответственности не могут быть предприняты и никакие санкции по служебной линии не могут быть введены в отношении этих лиц или руководителей и подчиненных, указанных в статье 5, если они действовали согласно порядку, предусмотренному в предыдущем пункте, даже если по решениям, принятым судами на основании упомянутых в том же пункте сообщений, не было вынесено ни одного обвинительного приговора. No civil or criminal proceedings may be initiated nor any penalty for professional misconduct be imposed against the persons or managers and employees of the persons referred to in article 5 who have acted in the manner set out in the previous paragraph, even if judicial decisions handed down on the basis of the reports referred to in that same paragraph have not resulted in convictions.
Разрешенное содержимое. Могут быть введены только записи затрат. Allowed contents − Only cost records can be entered.
Учитываются логические значения и текстовые представления чисел, которые непосредственно введены в список аргументов. Logical values and text representations of numbers that you type directly into the list of arguments are counted.
Новые кубы были введены в AX 2012 R2: New cubes have been introduced in AX 2012 R2:
Выбранные льготы будут введены в форму для вас. The selected benefits will be entered on the form for you.
Результаты вычисления выводятся в виде текстовой строки, причем данные представляются в точности так, как они были введены в связанных полях. Displays calculated data as a text string, exactly as typed in the referenced fields.
В рамках политических изменений были введены сельские выборы. In terms of the political changes, they have introduced village elections.
Выбранные работники будут введены в форму для вас. The selected workers will be entered on the form for you.
Если адреса были введены таким образом, что каждая строка представляет собой отдельный абзац, или получены в результате слияния, можно использовать набор экспресс-стилей, удаляющий лишнее пространство между абзацами. If the addresses have already been typed with each line as its own paragraph, or if the addresses are from a mail merge, you can use a Quick Style set that eliminates extra space between paragraphs.
Кроме того, им введены обязанности доверительных собственников применительно к директорам; In addition, it introduces fiduciary duties for directors;
Выделите диапазон ячеек, в которые были введены значения. Select the range that you just entered.
Нет причины, чтобы чернила не могли быть введены в эмаль. There's no reason that ink couldn't be introduced to the enamel.
Убедитесь, что адрес электронной почты и пароль введены правильно. Make sure you've entered the correct email address and password.
Судебные процедуры были упрощены и введены альтернативные формы разрешения споров, такие, как посредничество. Court procedures are simplified and alternative forms of dispute resolution like mediation have also been introduced.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!