Sentence examples of "вдаются" in Russian

<>
Translations: all54 go into54
Потому что они вдаются в детали, выбалтывают все подряд. Because they go into details, they blurt out everything.
Не будем вдаваться в подробности. Let's not go into details.
Извините, что вдавалась в такие детали. I'm sorry for going into so much detail.
Я не буду вдаваться в детали. I am not going to go into detail here.
Я не намерен сегодня вдаваться в детали. I do not intend today to go into detail.
И я не хочу вдаваться в детали. And I don't want to have to go into detail.
Фрейзер, сейчас не лучшее время вдаваться в детали. You know, Frasier, maybe now's not the perfect time to go into detail.
Я попытался объяснить, не слишком вдаваясь в подробности. I tried to explain without going into graphic detail.
Но сейчас мы не будем вдаваться в эти подробности. But we won’t go into all those here.
Не могу вдаваться в подробности, иначе сболтну чужой секрет. I can't really go into detail without betraying someone's secret.
Он писал мне о тебе, но не вдавался в подробности. He wrote me about you but didnt go into details.
Говорил что-то об охране, но не вдавался в детали. He said something about security, but he didn't go into detail.
Я обещал не вдаваться в детали, а скорее ограничиться краткими замечаниями. I promise not to go into detail but rather to keep my remarks brief.
Ну, здесь я тоже не буду очень-то вдаваться в детали. But on this I will also not go into detail.
Не буду вдаваться в подробности диагноза, скажу так: имеются неврологические отклонения. I won't go into the intrascatter that's in the subtests, but they still had a neurologic issue.
Но это немного другая история, в которую я не буду вдаваться. But that's a slightly different story, which I won't go into now.
Давай не будем сейчас вдаваться в детали, он на нас смотрит. Maybe it's best we don't go into detail about it while he's watching us.
Она не вдавалась в детали, но у неё были с ним проблемы. I mean, she didn't go into detail, but she was having problems with him.
Или, например, государство-участник может отклонить соображения Комитета, не вдаваясь в детали. Alternatively, the State party might reject the Committee's Views without going into detail.
Никто не вдаётся в детали пыток и убийства детей и тому подобное. You don't go into detail about torture and the murdering of children or whatever.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.