Sentence examples of "ведомость недоделок" in Russian

<>
Кроме того, «Пепперстоун Файненшиал» вносит эти отрицательные балансы на нашу собственную балансовую ведомость, как затраты на бизнес. Additionally Pepperstone Financial brings these negative balances onto our own balance sheet as a cost of business.
Несмотря на то, что ввод в действие наземной станции спутниковой связи первоначально планировалось осуществить в июле 2002 года, строительство станции еще не закончено из-за недоделок, допущенных при подготовке площадки под основание антенны. The commissioning of the satellite earth station, initially scheduled in July 2002, was still incomplete, owing to defects in the civil works for the antenna foundation.
Я ненавижу расчётную ведомость. I hate payroll.
Отставание от графика в создании единого ударного истребителя F-35 компании Lockheed составляет несколько лет, у разработчиков есть множество технических недоделок и недостатков, превышение сметы огромно, а характеристики машины не соответствуют обещанным. И тем не менее, этот новый самолет-невидимка может со временем стать грозным оружием. Though the Lockheed Martin F-35 Joint Strike Fighter is years behind schedule, plagued with unending technical glitches, incurred massive cost overruns and will likely never deliver the capabilities that were originally promised, the stealthy new jet looks likely to become a formidable weapon in time.
Перемещение сальдо из выбранных счетов ГК в заключительную ведомость. Transfer balances from the selected ledger accounts to the closing sheet.
Выберите счет ГК для включения в заключительную ведомость. Select a main account to include in the closing sheet.
Оборотно-сальдовая ведомость позволяет пользователям создавать оборотно-сальдовые ведомости по главной книге, расчетам с клиентами и расчетам с поставщиками. The Turnover balance statement lets users generate turnover balance statements for General ledger, Accounts receivable, and Accounts payable.
Ведомость Sheet
Оборотно-сальдовая ведомость "Подотчетные лица" (запрос) Advance holders Balance turnover register (inquiry)
(Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Заключительная ведомость.) К ним относятся корректировки налогов и списания. (Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Closing sheet.) These include adjustments to taxes and write-offs.
В форме Оборотная ведомость по складу можно создать сведения по обороту сальдо для клиентов и поставщиков, счетов ГК и контрактов для сопоставленных проводок. From the Inventory balance turnover form, you can generate balance turnover details for customers and vendors, general ledger accounts, and contracts for settled transactions.
Поле Завершить задание в журнале "Ведомость комплектации" также помечается. The End job field in the Picking list journal is also marked.
Можно также автоматически разнести журналы "Карта маршрута" и "Ведомость комплектации". You can also automatically post the Route card and Picking list journals.
Если проводки не сбалансированы, необходимо создать корректирующие записи в журнале, чтобы сбалансировать балансовую ведомость. If the transactions are not balanced, you must create adjusting journal entries to balance the balance sheet.
Ведомость затрат представляет формат в масштабе компании для последовательного отображения информация о стоимости проданных товаров. The costing sheet represents a company-wide format for consistently displaying the costs of goods sold information.
Запрос Оборотная ведомость по складу позволяет пользователям анализировать оборачиваемость запасов по складской аналитике и финансовой аналитике, разделять физически обновленные и финансово обновленные перемещения запасов и т. д. The Inventory balance turnover inquiry lets users analyze inventory turnover per inventory dimension and financial dimension, separate physically updated and financially updated inventory movements, and so on.
Для каждого года можно сделать несколько заключительных ведомостей, но каждая из них должна иметь уникальный идентификатор в поле Заключительная ведомость. You can make several closing sheets for each year, but each must have a unique identifier in the Closing sheet field.
Разноска журнала "Ведомость комплектации" Post the Picking list journal
Эта ведомость также позволяет пользователям распечатать результаты в формате Службы Microsoft SQL Server Reporting Services и Microsoft Excel. This statement also lets users print the results in Microsoft SQL Server Reporting Services format and in Microsoft Excel.
Ведомость учета расчетов "Расчеты с поставщиками и расчеты с клиентами" (клиент и поставщик) (отчет) Accounts payable/Accounts receivable Pay-sheet of calculating account (Customer/Vendor) (report)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.