Sentence examples of "ведущим" in Russian with translation "drive"

<>
no matches found
Талант сегодня является ключевым фактором, движущим конкурентоспособность (или ведущим к ее отсутствию), как для компаний, так и для стран. Talent is now the key factor driving competitiveness (or the lack thereof) for companies and countries alike.
Кстати, традиционно именно США считались ведущим лидером «квартета», потому его неспособность выработать даже бессодержательное заявление многое говорит о некомпетентности Обамы в вопросе возвращения сторон за стол переговоров. And in fact the U.S. has traditionally been the driving force within the Quartet, so its inability to manage even a bland statement speaks volumes about Obama’s incompetence in guiding the parties back to the peace table.
Это тот вопрос, с которым мой босс, Билл Гейтс, недавно вернулся домой, после чего он обратился к ведущим военным и аналитикам по безопасности Соединенного Королевства в Королевском объединенном институте оборонных исследований в Лондоне. That is a point that my boss, Bill Gates, drove home recently, when he addressed the United Kingdom’s leading military and security thinkers at the Royal United Services Institute in London.
Хотя изменения в этом году во многом объясняются плохим урожаем пшеницы в Евросоюзе, Россия уже несколько лет устойчиво увеличивает свою долю на мировых рынках вместе с Евросоюзом, который является ее главным конкурентом и который в течение предыдущих трех лет был ведущим экспортером», — говорится в докладе Министерства сельского хозяйства США, опубликованном в сентябре 2016 года. While this year’s developments are driven in part by a poor EU wheat harvest, Russia has been gaining wheat export share for several years, alongside the EU, its main competitor and the top exporter over the previous three years,” a USDA forecast from September 2016 said.
Тем не менее, наиболее вероятным сценарием остается не гонка крупных вооружений – хотя бы потому, что сложно ехать на танке через трехуровневые джунгли и сложно представить себе реалистичный сценарий, в рамках которого Венесуэла вторгнется в Колумбию или Бразилию – а случайная или намеренная утечка стрелкового оружия с государственных складов к партизанским группировкам, ведущим в регионе активную деятельность. Still, the most likely scenario is not an arms race in big ticket items — among other things, it’s tough to drive a tank through triple canopy jungle, and it’s difficult to envision a realistic scenario whereby Venezuela invades Colombia or Brazil — but rather the accidental or intentional leakage of small arms and weapons from government stocks to guerrilla groups active in the region.
А это вы ведете снегоход? And that's you driving?
Три четырехколесных, которые ты ведешь. Three times the 4-Wheeler you drive.
И опытного смельчака, ведущего ее. And an experienced daredevil to drive it.
Мы вели машину по очереди. We took turns driving the car.
Ты выпил слишком много, чтобы вести. You're too drunk to drive.
Том позволил Мэри вести свою машину. Tom gave Mary permission to drive his car.
И они дали мне вести Kia! And they give me a Kia to drive!
Поэтому, очевидно, когда ты вёл Kia. So, obviously, driving the Kia.
Маменькин сынок ведет машину пьяный в стельку. Mummy's boy is driving, pissed out of his skull.
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты. Scarce labor drives wages.
Газуй спокойно и веди грузовик туда внизу. Go slowly and drive the truck down there.
Ты должен быть осторожен, когда ведёшь машину. You must be careful when you drive a car.
Эй, Мо, я в состоянии вести автомобиль? Hey, Moe, am I okay to drive?
Ведущая собака ведет импалу в направлении скрытых обходов. The lead dog drives the impala towards the hidden flankers.
Это надо подложить за спину, когда ведешь машину. It's to put behind your back when you drive.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.