Sentence examples of "венчурной" in Russian

<>
Чау управляет венчурной компанией Horizons Ventures. Chau runs the venture firm Horizons Ventures.
Внезапно обнаружилось, что «частью проблемы» является и Юрий Мильнер, известное лицо в Кремниевой долине и основатель венчурной компании DST Capital. Yuri Milner, a well-known name in the Valley and founder of venture firm DST Capital, woke up to discover he was part of the problem.
Питер Лукьянов был одним из основателей и управляющих партнёров в венчурной фирме «Алмаз-Капитал Партнерс», занимающейся инвестициями в России и странах СНГ и расквартированной в Силиконовой долине и Москве. Peter N. Loukianoff is co-founder and managing partner of Almaz Capital Partners, a venture capital firm focused on Russian/CIS-related investments with offices in Silicon Valley and Moscow.
В реальности, по данным нового исследования лондонской венчурной фирмы Atomico, европейские стартапы сейчас начинают лидировать в таких сферах, как искусственный разум, создание новых техно-хабов, привлечение инвестиций со стороны гигантов традиционной индустрии. In fact, according to a new report by the London venture capital firm Atomico, European startups are now taking the lead in artificial intelligence, building new tech hubs, and drawing investment from traditional industrial stalwarts.
Чем и можно объяснить, почему «вместо 600 кабельных каналов у нас есть миллионы стриминг-каналов», — говорит Уильям Бао Бин (William Bao Bean), партнер в венчурной фирме SOSV и директор компании-акселератора Chinaccelerator в Шанхае. Which might explain why, “instead of 600 cable channels, you have millions of livestreams,” says William Bao Bean, a partner at venture firm SOSV and managing director of Chinaccelerator in Shanghai.
организовать совместно с Российской ассоциацией прямого и венчурного инвестирования международную конференцию по теме " Практические аспекты государственно-частного партнерства в инновационной сфере " в рамках десятой Венчурной выставки-ярмарки, которая состоится в октябре 2009 года в Санкт-Петербурге (Российская Федерация); to organize jointly with the Russian Private Equity and Venture Capital Association an International Conference “Practical Aspects of Public-Private Partnerships in Innovation” within the framework of the Xth Venture Capital Fair in October 2009 in St. Petersburg (Russian Federation);
России нужны примеры успешных предпринимателей для подражания, если президент Дмитрий Медведев собирается добиться успеха в воссоздании в России американской Кремниевой Долины, заявил Фейсал Сохейл, (Faysal Sohail), руководитель венчурной компании, сопровождающий губернатора Арнольда Шварценеггера во время его визита в Москву на этой неделе. Russia needs role models of successful entrepreneurs if President Dmitry Medvedev is to succeed in recreating Silicon Valley in Russia, said Faysal Sohail, a venture capitalist who accompanied California Governor Arnold Schwarzenegger to Moscow this week.
В основном, остался венчурный капитал, иностранный. Venture capital, the foreign kind, has basically left.
Так вот, к слову о венчурном бизнесе. Well, so is the venture capital business.
Это фирма с венчурным капиталом в Гонконге. It's a venture capital firm out of Hong Kong.
В мире венчурного капитала 30% успеха считается отличным показателем. In the world of venture capital, a success rate of 30 percent is considered a great track record.
Развитие ее сектора венчурного капитала проходило в три этапа. Its venture capital industry had gone through three stages.
И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам. And he ended his life selling companies to venture capitalists.
Но он сейчас управляет венчурными фондами вундеркиндов из Калифорнии. But now he's a venture capitalist in from California to gyp some whiz kids.
Другие формы обеспечения или облегчения финансирования: венчурный капитал и лизинг Other forms of providing finance or facilitating it: venture capital and leasing
Я потратил $900 на венчурный бизнес который только что провалился. I spent $900 on a business venture that just completely laid an egg.
Где необходимо и возможно получать доступ к рискованным венчурным инвестициям? Where is it necessary and possible to secure risky venture investments?
Условия, необходимые для создания жизнеспособного сектора венчурного капитала, являются весьма жесткими: The requirements for creating a viable venture capital industry are stringent:
Анна Чапман создает венчурный технологический фонд, и это может сделать каждый Anna Chapman Starts a Tech Venture Fund, and You Can, Too
Фонды венчурного капитала позволяют успешно распределять риски между инвесторами и объектами инвестиций. Venture capital funds allow an effective sharing of risks between investors and investees.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.