Sentence examples of "верификации" in Russian

<>
Почему мои документы для верификации счета были отклонены? Why were my identity verification documents rejected?
Удалить данные биометрической верификации можно в меню «Параметры». You can delete your biometric verification data from within Settings.
Однако многие эксперты полагают, что вопросы верификации даже важнее. But many experts say the verification measures matter even more.
Ссылка для верификации будет отправлена вам по электронной почте. A verification link will be sent by email
Информацию о двухступенчатой верификации Вы можете найти по следующей ссылке: You can learn more about a two-step verification at the following link:
Госсекретарь Хиллари Клинтон утверждает, что промедление вызывает вопросы по его верификации. Secretary of State Hillary Clinton argues that delay creates questions about verification.
Данные биометрической верификации, используемые для входа в систему, не передаются за пределы устройства. Biometric verification data that's used when you sign in doesn't leave your device.
Пожалуйста, обратите внимание: перед началом торговли Вам необходимо будет пройти процедуру верификации Ваших идентификационных документов. Please note that a verification of your identification documents is required in order to start trading with us.
Отдельные вопросы, содержащиеся в российско-китайском тематическом рабочем документе по верификации, заслуживают тщательной технической проработки. Specific issues contained in the Russian-Chinese thematic paper on verification deserve a careful technical study.
Ваш почтовый адрес, а также адреса уполномоченных вами третьих лиц, указанные в процессе верификации счета. Your own and your authorised third parties’ registered postal and billing addresses transmitted during the account verification process.
Введите Вашу контактную информацию (действующий адрес электронной почты и номер мобильного телефона необходимы для верификации) Enter your contact details (a valid email and mobile phone are required for verification purposes)
• непредоставление Клиентом сведений для собственной идентификации и документов для верификации, равно как предоставление недостоверных сведений; • failure of the Client to provide identification information and verification documents, as well as submission a misrepresentation of information;
Меры верификации в космическом пространстве, рассматриваемые до сих пор различными сторонами, приблизительно подразделялись на две следующие категории: Outer space verification measures envisaged by various sides up to now can be divided roughly into two categories:
нашим сторонним поставщикам услуг по обработке и верификации кредитных/дебетовых карт, как того требуют наши коммерческие банки; our third party credit/debit card processing and verification providers as required by our commercial banks;
Исправлена ошибка в расширенном создании тем пользовательского интерфейса, когда на экране верификации эл. сообщения выполнялся неправильный шаг. Fixed bug in advanced UI theming where wrong step was being reported for email verification screen
Так и считала администрация Буша, считая идею заключения обязывающих договоров со сложной системой верификации устаревшей и неактуальной. The Bush administration embraced this position and rejected the concept of binding treaties with complex verification measures as outdated and irrelevant.
Подключить услугу можно в разделе "SMS верификация" в Личном кабинете после прохождения процесса верификации вашего мобильного телефона. You can enable this service in your “Live Account”, “SMS Verification” section, after the verification of your mobile phone number.
Каждый день без его режима верификации – это день, когда невозможно иметь ясное представление о российском ядерном арсенале. Every day without its verification regime is a day without a clear view of Russia's nuclear arsenal.
Он ужесточил требования к верификации соблюдения договора, что может стать определённым этапом для более эффективных договоров в будущем. It strengthens verification requirements, which can set the stage for better treaties in the future.
Время верификации фиксируется с момента подачи клиентом заявки на верификацию до момента отправки сотрудником ответа о статусе обработанной заявки. Verification time is recorded from the time when client sends an application for verification till the moment when our staff gives feedback on the status of the processed application.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.