Sentence examples of "верны" in Russian with translation "true"

<>
Насколько мне известно, эти слухи не верны. To the best of my knowledge, the rumor is not true.
Не считая небольшого приукрашивания, они в основном верны. Apart from a little embellishment, they are substantially true.
Они не настолько верны, как могли бы быть. They're not as true as they could be.
Но если эти предположения и верны, голландцам об этом неизвестно. But if these allegations are true, no one has told the Dutch.
Значит, информация о том, что мисс Поуп была тусовщицей, верны? So the reports about Ms. Pope's party-girl past are true, then?
Старые аксиомы верны: твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе. The old axioms are true: firmness can pay; resolution can see you through.
Возможно, эти заявления верны для жителей тех кварталов, где обитают чиновники. Perhaps that is true in the neighborhoods where the officials live.
Ромни в ответ заявил, что обвинения абсолютно ложны, но абсолютно верны. Romney fired back calling the charges absolutely false and absolutely true.
Так, если наши предположения верны, То то, что мы ищем, находится вон там. So, if the riddle holds true, what we're looking for lies out there.
Но, если нынешние прогнозы верны, несколько стран достигнут аналогичных преобразований на десять лет быстрее. But if current projections hold true, several countries will accomplish a similar transformation a decade faster.
Но знаете ли, в 99% случаев все стереотипы оказываются совершенно верны и предупреждение полезно. But you know, 99 percent of the time, all of the stereotypes prove to be perfectly true and the warning is useful.
Соответственно, если вы верны себе, и соответствуете своим заявлениям о себе, тогда вы реально настоящий. And of course, if you are both true to yourself, and are what you say you are, then you're real real!
Про определённые области физики мы можем сказать, что они верны, например, про стандартную модель физики. Well, the parts of physics that we kind of know to be true, things like the standard model of physics:
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что следующие критерии должны быть верны, на экран выводится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds the following criteria to be true, a warning is displayed:
Такие обвинения следует ожидать в адрес правительств, даже если они не верны, хотя слишком часто они оказываются правдой. Such charges are likely to be hurled at governments even when they are not true, though all too often they are.
И в какой-то степени подобные обвинения могут быть верны, когда мировая держава действует за рубежом, независимо от мотивации. And, to some extent, such accusations would be true, just as they are whenever a global power intervenes abroad, whatever the motivation.
Оба эти достижения, однако, верны лишь отчасти и лишь частично объясняют повторяющиеся победы на выборах ? 13 из четырнадцати всенародных голосований, включая референдумы. Both claims, however, are only partly true, and only partly account for Chávez’s recurrent electoral victories – 13 of 14 popular votes, including referenda.
Но несмотря на все успехи теории инфляции, она по-прежнему остается в категории «хороших идей, которые были бы просто замечательными, окажись он верны». But for all its success, inflation has remained in the “really good idea/wouldn’t it be great if it were true” category.
Если оптимальные подсчёты верны хотя бы на 5%, то одна лишь эта компания увеличила ВНП страны намного больше, чем получаемая извне экономическая помощь. Businesses - this one company has raised the - if the ideal figures are even five percent true, this one company is raising the GNP of the country much more than the aid the country receives.
Так эти две фундаментальные концепции многозадачности во времени и многозадачности в пространстве, как мне кажется, верны и для нашего мозга, но именно насекомые по-настоящему преуспели в этом. So these basic concepts of multitasking in time and multitasking in space, I think these are things that are true in our brains as well, but I think the insects are the true masters of this.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!