Sentence examples of "вертолетных" in Russian

<>
На самом деле у «вертолетных денег» есть крупные недостатки. In fact, there are major downsides to helicopter money.
Не изменилось лишь одно: использование «вертолетных денег» – очень плохая идея. What hasn’t changed is that embracing helicopter money would be a very bad idea.
Секция проводит обследования, оценивает состояние аэродромов и вертолетных площадок в отдаленных районах и определяет уровень рисков. The Section undertakes surveys and assessment of airfields and helicopter landing zones at remote sites as well as threat assessments.
«Технологии», «требуемые» для «разработки» или «производства» вертолетных систем передачи мощности или завала конуса лопастей вертолета, или системы передачи мощности поворотного крыла «летательного аппарата»; " Technology " " required " for the " development " or " production " of helicopter power transfer systems or tilt rotor or tilt wing " aircraft " power transfer systems;
Украинский производитель двигателей «Мотор-Сич» до сих пор ежегодно продает Москве сотни вертолетных двигателей, поскольку не хочет рвать отношения с одним из своих крупнейших клиентов. The Ukrainian engine make Motor Sich, still sells hundreds of helicopter engines to Moscow a year, unable to break its dependency on one of its largest clients.
Более того, шеститысячное диверсионно-десантное подразделение будет сформировано не только для противостояния терроризму внутри страны, но и для комплектования воздушно-десантных сил для новых вертолетных эскадрилий. Similarly, a 6,000-man commando unit will be recruited not only to confront outbreaks of domestic terrorism, but also to provide the air-landed component for the new ship-based helicopter squadrons.
Основываясь на этих достижениях, в Японии обещано дополнительное налоговое стимулирование в следующем месяце, которое некоторые описывают как постепенную, временную версию так называемых «вертолетных снижений» (постоянная монетизация правительственного долга). To build on these gains, Japan has promised a large fiscal expansion next month, which some describe as a piecemeal, temporary version of so-called “helicopter drops” (permanent monetization of government debt).
Некоторые сторонники «вертолетных денег», такие как Адэр Тернер, бывший глава Управления по финансовому регулированию и надзору Великобритании, утверждают, что эту опасность можно нейтрализовать четкими правилами, ограничивающими использование денежного и налогово-бюджетного стимулирования. Some proponents of helicopter money, such as Adair Turner, former head of the United Kingdom’s Financial Services Authority, argue that this danger can be neutralized with clear rules to limit the use of monetary and fiscal stimulus.
В варианте «вертолетных денег» это будет покупка государственных облигаций с нулевой процентной ставкой, которые не будут погашены, либо потому, что они бессрочные, либо потому, что они продлеваются всякий раз, когда подходит срок погашения. The helicopter-money version would be the purchase of zero-interest-rate government bonds that will not be repaid, either because they are perpetual bonds or because they are rolled over every time they mature.
В ходе налета, сопровождавшегося обстрелом из танковых орудий, пулеметов и вертолетных ракет, израильские оккупационные силы убили 10 палестинцев, включая одну женщину и несколько членов одной семьи и причинили ранения по крайней мере 20 другим людям. Launching an assault with tank shelling, machine-gun fire and helicopter-fired missiles, the Israeli occupying forces killed 10 Palestinians, including a woman and several members of the same families, and wounded at least 20 other people.
Кроме того, по оперативным причинам, связанным с необходимостью обустройства пограничной полосы и создания лагеря для сформированного полицейского подразделения в Ле-Ке после гражданских беспорядков в апреле 2008 года, не были построены три из восьми запланированных вертолетных площадок. In addition, the construction of three of the planned eight new helicopter landing sites was not implemented owing to operational requirements related to the establishment of border management locations and the establishment of a formed police camp in Les Cayes following the civil unrest in April 2008.
Комитету сообщили, что строительные проекты Миссии на период 2009/10 года связаны с восстановлением дорог и мостов, аэродромов и вертолетных площадок, объектов инфраструктуры в гаванях, а также с созданием объектов по удалению отходов и строительством безопасных убежищ/бункеров. The Committee was informed that the Mission's construction projects for the period 2009/10 include the rehabilitation of roads and bridges, airfields and helicopter pads and harbour infrastructure, as well as the establishment of waste management sites and the construction of safe havens/bunkers.
В течение этого бюджетного периода в рамках содействия выполнению поставленных перед Миссией задач МООНРЗС примет меры по профилактическому обслуживанию своих аэродромов, с тем чтобы ограничить вероятность сбоев в предоставлении услуг по авиационной поддержке из-за ухудшения состояния аэродромов и вертолетных площадок, построит склады в опорных пунктах и установит санитарно-очистные сооружения, включая системы сбора мусора и удаления отходов, в местах размещения военнослужащих. During the budget period, in support of the implementation of the Mission's mandated tasks, MINURSO will undertake preventive maintenance of its airfields to reduce the interruption of air support services owing to the degradation of airfields and helicopter landing sites, build storage facilities in the team sites and construct sanitation facilities, including sewage, garbage collection and disposal systems, where military personnel are stationed.
Ну, может вертолётная площадка, или. Like, maybe a helicopter pad, or.
50-метровая яхта с вертолетной площадкой. 150-foot yacht with a helicopter pad.
Соедините меня с вертолетным ангаром, пожалуйста. Get me the helicopter hangar please.
На новом эсминце имеется вертолетная площадка и ангар для одного вертолета средних размеров. The new destroyers have a helipad and hangar to accommodate one medium-sized helicopter.
В начале 1960-х годов сухопутные войска начали придавать большое значение вертолетной авиации. In the early 1960s, the Army was just beginning to appreciate the value of helicopter aviation.
Некоторые выступают за “вертолетные деньги”, когда ФРС печатает деньги и передает их потребителю. Some argue for “helicopter money,” whereby the Fed prints money and hands it out.
Извините, что мы заняли вертолетный ангар, но только здесь достаточно места для установки лаборатории. I'm sorry we had to take over your helicopter bay, but it was the only space large enough to accommodate our lab.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.