Sentence examples of "вертолетом" in Russian

<>
Вам повезло, что вы живы, особенно после истории с вертолетом в Марселе. You're lucky you're still alive after your caper with that helicopter in Marseilles.
В районе обеда в район села Охотничий вертолетом дополнительно доставлены 3 десантника-пожарных. Around lunchtime, a helicopter additionally delivered 3 firefighter-troopers to the area around the village of Okhotnichy.
Доставка сил имеющимися в распоряжении авиабазы вертолетом Ми-2 и самолетом Ан-2 сильно затруднена. The delivery of forces has been seriously hampered by the fact that the airbase only has an Mi-2 helicopter and an An-2 plane at its disposal.
В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 29 октября, Секретариат представил информацию о расследовании инцидента с вертолетом. In informal consultations held on 29 October, the Secretariat provided a briefing on the investigation into the helicopter incident.
Но в реальном мире, обычно только друзья и родственники пилота оказываются под денежным вертолетом в нужный момент. But, in the real world, not everyone is underneath the helicopter when it makes the drop.
Этот человек обладал огромным опытом управления первым вертолетом большой грузоподъемности Sikorsky CH-54, который называют «летающим краном». This was a man who had extensive experience in one of the early heavy-lift helicopters, the Sikorsky Skycrane.
У нас сегодня ранний старт, и площадка для маунтинбайка в нашем распоряжении с вертолетом до самой вершины. We got an early start today, and we have a mountain-bike playground at our disposal with a helicopter to get us up to the top.
Десантные корабли такого типа могут доставлять войска и технику на берег вертолетом и при помощи десантно-высадочных средств. The dock ships can get troops and vehicles to shore by helicopter and landing craft.
Боеприпас MPAT был принят на вооружение в 1993 году для борьбы с вертолетами противника, а именно, с российским вертолетом Ми-24. The latter round was introduced in 1993 to engage and defeat enemy helicopters, specifically the Russian Hind helicopter, Army developers explained.
Согласно замыслу, первая ступень ракеты не будет целиком падать на землю: она будет отстреливать двигатели, которые опустятся на парашюте и будут эвакуированы вертолетом со специальным зацепом. Instead of the whole first stage of the rocket flying back to Earth, the engines would drop out and deploy parachutes. Later, a helicopter with a grappling hook would scoop them up.
Это нападение, совершенное вертолетом израильских ВВС «Апачи», напоминает убийство в 1992 году лидера «Хезболлы» шейха Аббаса Мусави на юге Ливана и свидетельствует об увеличении масштабов операций против палестинских комбатантов. The attack, by an Israeli air force Apache helicopter, was reminiscent of the 1992 assassination of Hezbollah leader Sheikh Abbas Musawi in southern Lebanon and marked the expansion of the scope of operations against Palestinian combatants.
3 июля палестинцы обязались отомстить за смерть трех палестинских активистов, убитых в результате обстрела ракетами их автомобиля вертолетом израильских ВВС, когда они проезжали недалеко от Дженина незадолго до полуночи 1 июля. On 3 July, Palestinians vowed to avenge the deaths of three Palestinian activists killed in an Israeli air force helicopter missile attack on their car as they drove near Jenin shortly before midnight on 1 July.
Тем не менее, контраст между доходами банка и заботами остальных только нагревает политическую температуру по отношению к центральным банкам, которые должны объяснять, почему это только их "друзья"-банки стоят под денежным вертолетом. But the contrast between bank profitability and the woes of everyone else turns up the political heat on the central banks, which have to explain why it is only their "friends," the banks, who are standing under the helicopter when it drops money.
Ми-28 «Ночной охотник» является мощным ударным вертолетом, он может оснащаться огромным количеством управляемых и неуправляемых ракет, а также имеет на своем борту 30-миллиметровую автоматическую пушку Шипунова 2А42, способную пробивать бронированную технику. The Mi-28 “Havoc” is a potent attack helicopter, boasting a formidable array of rockets, or missiles, and the 30 mm Shipunov 2A42 autocannon, capable of ripping through armored vehicles.
Это определение включает контейнеры, или носители, которые несутся или доставляются авиационной платформой (например, самолетом или вертолетом) или выстреливаются с систем наземного или морского базирования (например, реактивная пусковая установка, артиллерийское орудие, морское орудие, ракета или миномет). This definition includes containers or parents that are carried on or delivered by an aerial platform (e.g. an airplane or helicopter), or fired from ground or sea-based systems (e.g. a rocket launcher, artillery gun, naval gun, missile or mortar).
Количество нарушений воздушного пространства сократилось с 30 в течение предыдущего отчетного периода до 25; одно из них было совершено военным летательным аппаратом Турции, одно — вертолетом кипрской полиции, а остальные 23 — неустановленными или гражданскими летательными аппаратами. The number of air violations decreased from 30 in the last reporting period to 25; one by a Turkish military aircraft, one by a Cyprus Police helicopter and the remaining 23 of unknown or civilian origin.
Я хочу полетать на вертолете. I wanna go for a ride in a helicopter.
Новостники, камеры, вертолеты над головами. News teams, camera crews, choppers overhead.
Сэр, вертолет только что приземлился. Sir, helo just landed.
Что там делает этот вертолет? What's going on with that copter?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.