Usage examples of "верхушки" in Russian with translation to English

<>
По крайней мере, для верхушки. At least for the people in the top.
И заявление МФКК, вероятно, касается только верхушки айсберга. And the IFRC’s revelation is likely just the tip of the iceberg.
Верхушки секвой растут очень медленно. Redwoods grow very slowly in their tops.
Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию. If I squeeze the tip, they go from tip to base.
Помнишь как ценились верхушки от коробок? Remember how important box tops used to be?
Его дом виден с верхушки горы. His house was in sight from the top of the hill.
Видишь ли, верхушки этих веток надломлены, Уолтер. See, the tops of these branches are sheared off, walter.
Мама выкладывала на тарелку верхушки репы и моллюски. Mum used to put out a plate of turnip tops and cockles.
"Наклонить дерево и питаться зелеными листьями с верхушки". Knock down the tree and feast on the leafy greens up top.
Конец обматываешь вокруг верхушки и все это затягиваешь внутрь. The hook goes over the top and these things go in there.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив. Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
Сегодняшним прорывом ниже поддержки .7500 цены подтвердили модель двойной верхушки. With today’s break below .7500 support, rates have confirmed a double top pattern.
Не думаю, что эта старая машина доберётся до верхушки холма. I don't think this old car will make it to the top of the hill.
Мы начнём с верхушки моего списка, и проработаем его до конца. Well, we start at the top of my demand list, then we work our way down.
Пара USDCNH сформировала четкий медвежий диапазон на расстоянии от двойной верхушки мая. That said, USDCNH has formed a clear bearish channel off May’s double top.
Доход верхушки из нескольких компаний в этой сфере сегодня составляет более 39 миллиардов долларов. The revenue of the top handful of companies in this space is over 39 billion dollars today.
Однако сегодня структура напоминает больше профиль небоскреба, более или менее одинаковый от верхушки до основания. But now the structure is more like the profile of a skyscraper, more or less the same from top to bottom.
В 2009-2010 годы "восстановления" 1% верхушки получающих доход в США получил 93% роста доходов. In the "recovery" of 2009-2010, the top 1% of US income earners captured 93% of the income growth.
Я могу дышать намного свободнее зная, что она не прыгнет на меня с верхушки дерева. I breathe more freely knowing she won't jump me from a tree top.
среди них нынешний министр обороны Виктор Бабюк, бывший президент Ион Илиеску и большинство офицерской армейской верхушки. among them, the current Defense Minister Victor Babiuc, former President Ion Iliescu, and most top army officers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!