no matches found
Несовершенные американцы очень их веселят. Americans who are less than perfect are amusing.
Рад, что мои старания улучшить здоровье так сильно вас веселят. Oh, I'm glad my trying to improve my health amuses you guys so much.
Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей. We must admit, with regret, that soap bubbles amuse children who blow them.
Такие вещи всегда его веселили. Just the sort of thing that amused him.
Сделай да Винчи своим, если он веселит тебя. Make this Da Vinci ours, if it amuses you.
Почему его веселит тот факт, что я ношу носки? Why is he so amused by the fact that I wear socks?
Ни одна девушка на свете меня еще так не веселила. No girl I'll ever meet will be able to amuse me like you.
Мне так приятно, что моя боль всех вас так веселит. You know, I'm so pleased that my pain amuses you.
Они вечно веселят нас на церковных мероприятиях. We get a big kick out of them at church gatherings.
Такие вещи обычно очень веселят социальные сети, порождая множество шуток и мемов — зачастую не слишком лестных для президента. Мне особенно понравился коллаж с Путиным, готовящимся нырнуть в огромную грязную лужу на окраине какого-то российского города, через которую по щиколотку в воде бредут школьники. They usually cause outbreaks of hilarity on the social networks; many of the jokes and memes are unflattering (my favorite one from the latest batch has Putin preparing to dive into an enormous muddy puddle on the edge of some Russian city, with school kids wading nearby, up to their ankles in water).
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how