<>
no matches found
Translations: all136 weigh113 scale7 other translations16
Эта рыба весит несколько тонн. It's a several thousand-pound animal.
Весит прямо за дверью в ванную. Hanging behind the bathroom door.
Представьте себе, эта штука весит две тонны. What I want you to imagine is this is two tons in weight.
А сколько весит оборудование, которое Вы несете с собой? And what's the weight of the equipment you're carrying?
Могу поспорить, в твоей комнате весит постер, допустим, Трона. I bet you have, like, a Tron poster in your room.
Он весит всего пару тонн, так что его достаточно легко раскачать. This one's only a couple of tons, so it's fairly easy to get going.
Весит он всего три фунта, или все 12, если установить Microsoft Office. It's only three pounds, or 12 if you install Microsoft Office.
Углеволоконная рама безопасности защищает пассажиров и весит меньше 10% традиционной стальной рамы автомобиля. We have a carbon fiber safety cage that protects the occupants for less than 10 percent of the weight of a traditional steel chassis in a car.
И весь этот арсенал смонтирован на базе машины, которая весит около 13,5 тонн. All of that is packed in a vehicle that weights about 13.5-tons.
Если мы показываем сантехника - то он весит 150 кило, и его задница торчит из штанов, признайте. If there's a plumber, he's 300 pounds and he's got a giant butt crack. Admit it.
В то время как поверхность океана становится жарче, а вода весит меньше при высокой температуре становится всё сложнее для воды циркулировать. As the surface of the ocean gets warmer, the water is lighter when it's warmer, it becomes harder and harder to turn the ocean over.
Большая часть мировых фондовых индексов являются «взвешенными по капитализации», это означает, что результативность действенности компаний (высокой капитализации) весит намного больше, чем небольших компаний (малой капитализации). Most global equity indices are “capitalization weighted,” meaning that the performance of the largest companies (large caps) are weighted much more heavily than the performance of smaller companies (small caps).
Приблизительно каждый четвертый ребенок моложе пяти лет весит ниже нормы, главным образом из-за нехватки качественной пищи, неудовлетворительного качества питьевой воды, санитарии и медицинского обслуживания, плохого ухода и особенностей питания. About one in four children under the age of five are underweight, mainly due to lack of quality food, inadequate water, sanitation, and health services, and poor care and feeding practices.
Перенос гиганта (он весит тысячу тонн) может обойтись в 32,7 миллиона долларов, как сообщил информационному агентству «РИА Новости» председатель комиссии московской городской думы по перспективному развитию и градостроительству Михаил Москвин-Тарханов. Moving the 1,000-ton behemoth could cost as much as $32.7 million, Mikhail Moskvin-Tarkanov, chair of a city government development committee, told the RIA Novosti news agency.
В июле 2011 года на конференции хакеров в Лас-Вегасе был представлен роботизированный беспилотный летательный аппарат Wireless Aerial Surveillance Platform, который весит всего шесть килограммов и имеет размах крыла 1 метр 80 сантиметров. In July 2011, a robotic unmanned aerial vehicle known as the Wireless Aerial Surveillance Platform was unveiled at a hacking conference in Las Vegas.
Она не излучает и не поглощает свет, именно поэтому астрономы не могли заметить ее в течение тысячелетия, несмотря на то, что темная материя весит в пять раз больше, чем нормальная материя в общей массе Вселенной. It neither emits nor absorbs light significantly, which is why astronomers failed to notice it for millennia, even though dark matter contributes five times as much to the total mass of the universe as normal matter.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how