Sentence examples of "вестибюль" in Russian

<>
Вестибюль дома отдыха превратили в «часовню». The former lobby of the resort had been renovated into a “chapel.”
Там вестибюль и стеклянные двери. There's an antechamber and a set of glass doors.
Репортеры как вороньё, слетелись сейчас в вестибюль. Every camera crew in the city is in the lobby right now.
Дамы, будьте добры, проследуйте за Дарлой через вестибюль. Ladies, if you'd be so kind as to follow Darla through the lobby.
Я спущусь в вестибюль, проверю, нет ли отставших. I'm gonna go down to the lobby, check for stragglers.
Это значит, что художественному директору нет необходимости непременно проходить через вестибюль. Meaning: The artistic director doesn't necessarily need to go through our lobby.
Не-а, служебный лифт и лестницы опять же ведут в вестибюль. Nope, service elevator and the stairs lead down to the back of the lobby.
Управляющие отеля Savoy планировали освещать вестибюль, бары и рестораны гостиницы при помощи свечей. Managers at the Savoy hotel planned to light the lobby, bars and restaurants with candles.
Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе. I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock.
Проводимые в Центральных учреждениях выставки обеспечивают образовательный и культурный опыт для 1 млн. посетителей, проходящих ежегодно через вестибюль здания Генеральной Ассамблеи. Exhibitions at Headquarters provide an educational and cultural experience for the 1 million visitors passing through the Public Lobby annually.
Члены делегаций должны сопровождать своих гостей в течение всего времени их пребывания в помещениях Организации Объединенных Наций и провожать их обратно в вестибюль для посетителей, когда они покидают их. Members of delegations will be expected to accompany their guests at all times while on the premises and escort them back to the visitors'lobby at the time of their departure.
Но представьте себе, какие возможности могут открыться, если это сделать. Тогда можно сделать Вагнеровский вход, первый акт на сцене-эстраде, антракт на греческой сцене, второй акт на арене, и уйти через вестибюль с висящими штучками. But imagine the freedoms if you could take this further, that in fact you could consider a Wagnerian entry, a first act in thrust, an intermission in Greek, a second act in arena, and you leave through our lobby with dangly bits.
В вестибюле, налево от лифта. The lobby, left of the elevators.
Теперь записка, которую я нашел на полу вестибюля, вот она очень многообещающая. Now, the note paper I found on the vestibule floor is very promising.
Имс, доберись до вестибюля сейчас же! Eames, get to the antechamber now!
На участке Пятницкой улицы от вестибюля станции "Новокузнецкая" до Климентовского переулка условия для пешеходов создали без снятия движения и урезания проезжей части, передает newsmsk.com. In the area of Pyatnitskaya Street from the entrance hall of Novokuznetskaya station to Klimentovsky Lane, conditions for pedestrians were created without removing traffic and reducing the roadway, reports newsmsk.com.
Мой конь - в вестибюле гостиницы. My horse, in a hotel lobby.
Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля: одна агонизирующая ступенька за другой. Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time.
А тем временем, Дарла, ты можешь расслабиться с холодными напитками в нашем вестибюле. In the meantime, Darla, relax with a beverage in our antechamber.
Если еврозоне не удалось достичь прогресса в последние несколько лет, то это потому, что она стыдится себя и боится посмотреть в лицо тем, кто предпочел остаться на балконе или в вестибюле. If the euro zone has not made progress in recent years it is because it is ashamed of itself and because it is afraid to face up to those that preferred to stay on the balcony or in the entrance hall.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.