Sentence examples of "весь этот" in Russian

<>
Кто будет убирать весь этот беспорядок? Who's going to clear up all this mess?
Весь этот джаз, и сопутствующая свистопляска. All this jazz and whizzing about.
Весь этот смех вокруг не дает сосредоточиться. It's all this laughing that's getting in the way.
Откуда весь этот переполох в процветающей Америке? Why all this rage in a booming America?
Потому что я собираюсь убрать весь этот мусор. Cos I've got to clear all this rubbish away.
Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования. Like all this complaint about clones.
Потому что весь этот свет идет в небо. Because all this light here goes up to the sky.
Особенно досаждало то, что не использовался весь этот потенциал. The frustration was all this unlocked potential.
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса. But all this excitement led to the press writing about us.
Я проделала весь этот путь не затем, чтобы сбросить на тебя бомбу. So I didn't come all this way just to drop a bomb on you.
Весь этот пар исходящий из недр под давлением и температурой достигающей 160 ° C. All this vapour coming out is from deep inside where the temperatures below create a force that can reach 160 ° C.
«Весь этот цирк»: Путин подвергается критике со стороны нищих, озлобленных россиян в прямом эфире All this circus’: Putin takes heat from broke, angry Russians in live call-in show
Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть. Somehow, all this talk about efficient markets has not discouraged him from trying, and succeeding.
Опираясь на весь этот опыт и факторы, мы должны наладить гораздо более динамичный процесс накопления знаний. In the light of all these experiences and factors, we must create a much more dynamic process of accumulative learning.
Я не знаю, что мы делаем, веря в весь этот вздор на протяжении всех этих лет. I don't know what we're doing, believing in all this nonsense over all these years.
Эй, подождите-ка, вам нужно чинить эту дверь в другом месте и убрать весь этот мусор отсюда. Hey, wait a minute, you'll have to fix that door someplace and get all this junk out of here.
Давайте предположим, что весь этот улов рыбы не влияет на ее воспроизводство, хотя, конечно же, это не так. Let's assume that all this fishing is sustainable, though of course it is not.
Ваша честь, поскольку мы должны выслушивать весь этот детский лепет о мёртвых кошках, могу я затребовать её в качестве улики? Your honor, since we must be exposed to all this boyish prattle about a dead cat, may I ask the cat where is the feline corpus delicti?
«Они работают над созданием средств сдерживания путем устрашения. Именно для этого создается весь этот ударный потенциал большой дальности, — сказал Кофман. “They’re working on deterrence by punishment, which is what all this long range strike potential is about,” Kofman said.
Весь этот интерес и одержимость женщинами и Холокостом, начался, когда я показала фото с блоком 24, известным как публичный дом. All this interest and fascination with women and the Holocaust, comes up when I show a photo of Auschwitz with Block 24 known as the whorehouse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.