Ejemplos del uso de "вечности" en ruso

<>
Условно говоря, 2020 год находится на расстоянии вечности. Relatively speaking, 2020 is an eternity away.
Не мёртво то, что в вечности живёт, со смертью времени и смерть умрёт That is not dead which can eternal lie, and with strange aeons even death may die
Навстречу вечности - ты, я и наши задницы в ритме сальсы. Into eternity - you and I, salsa-ing our arses off.
Если не хочешь провести остаток вечности под сугробами, тебе лучше начать говорить. Unless you want to spend the rest of eternity under a snowdrift, you better start talking.
Книга Происхождения учит единению человека и Пути, чтобы путешествие привело к вечности. The Book Of Origin says, make yourself one with the path and the journey will lead you to eternity.
От имени тысяч невинно убитых, заклинаю вас провести остаток вечности в аду, с вашим 72 Калашниковым, жарясь в огне самолетного топлива. On the names of innocent thousands murdered, I pray you spend the rest of eternity with your 72 whores roasting in a jet-fuel fire in hell.
В действительности, ценности, на основе которых держится наша глобальная цивилизация редко, если вообще когда-нибудь, имеют отношение к вечности, бесконечности и абсолюту. Indeed, the underlying values of our global civilization rarely, if ever, relate to eternity, to the infinite and absolute.
Мы умрем, истекая кровью от сотни ран, со стрелами в шеях и копьями в животах, но наш боевой клич эхом отзовется в вечности. We die bleeding from 1 00 wounds with arrows in our necks and spears in our guts, but our war cries will echo through eternity.
Пусть данные страдания и являются относительно незначительными с точки зрения вечности, мир был бы лучше без них или хотя бы без столь многочисленных страданий. Relatively insignificant as this suffering may be from the perspective of eternity, the world would be better without it, or at least without most of it.
Я был там и смотрел, как он давал клятву перед Пастором Чаком, и вся Баптистская молодежная группа избегает незаконных веществ и тлетворного влияния для всей вечности, и дольше, если это необходимо. I was there and watched him take an oath in front of Pastor Chuck and the entire Baptist youth group to stay away from illegal substances and corrupting influences for all eternity, longer if necessary.
Поверите вы или нет, но идея, что общая сумма всего во вселенной является разумным созданием, существует уже очень давно и является частью концепции Вселенной Марвел (Marvel Universe) и конечного существа — Вечности. Believe it or not, this idea that the sum total of everything in the Universe is itself a sentient creature has been out there for a very long time, and is even part of the Marvel Universe's concept of ultimate beings: the character Eternity.
Более того, мы можем сказать, что концепция «вечности», включающая в себя все звезды и галактики во вселенной является, несомненно, слишком большой, если учитывать существование темной энергии и того, что нам известно относительно судьбы нашей вселенной. Moreover, we can say that the concept of an "Eternity," which encompasses all the stars and galaxies in the Universe, is definitely far too grand, given the existence of dark energy and what's known about the fate of our Universe.
Хойл и двое его коллег предложили то, что стало известно как Моделью стационарной Вселенной, согласно которой Вселенная не эволюционировала путем так называемого «большого взрыва» (термин, который придумал сам Хойл), а вместо этого была постоянной, оставаясь неизменной на протяжении вечности. Hoyle and two of his colleagues proposed what became known as the Steady State model of the universe, according to which the universe did not evolve following the so-called “big bang” (a term that Hoyle coined); instead, it was constant, remaining the same throughout eternity.
"Настоящий момент - это вечность, Эстер". "Now it's eternity, Ester", he said.
Я там целую вечность гнил. I rotted there for eons.
Уже целую вечность я защищаю честь наших предков. I have been protecting the honour of my ancestors for aeons.
Итак, сколько же длится вечность? So, how far does eternity go?
Мы целую вечность не развлекались. It's such eons since we've had any fun.
Никакого секса целую вечность, и вдруг дважды за неделю. No sex for aeons, then twice in one week.
Вечность и блаженство, пропитанные нектаром агавы. Eternity and bliss drenched in the nectar of the noble blue agave.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.