Verwendungsbeispiele von "веществу" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Выберите исходный процесс, назначенный веществу и потоку веществ. Select the source process that is assigned to the substance and the substance flow.
Должна использоваться группа упаковки II или III в соответствии с критериями класса 3, применяемыми к основному веществу. Packing Group shall be II or III, according to the criteria for Class 3, applied to the base material.
Активному веществу в этом растении затем придется выжить фрезерование и другую обработку, а затем приготовление на кухне. Причем для того чтобы помешать человеку, этому существу необходимо быть перорально активным, а чаще всего белковые препараты перевариваются в желудке, так что они и вовсе не принимаются через рот. The active agent would then need to survive milling and other processing, and then cooking, and it would need to be orally active, which protein drugs most often are not, because they are digested in the stomach.
В этой колонке указан номер группы упаковки (I, II или III), присвоенный данному опасному веществу. This column contains the packing group number (I, II or III) assigned to the dangerous substance.
Термин «прекурсор» относится примерно к 51 веществу, указанному в данной экологической оценке, но не только к ним. The term “precursor” applies to, but is not limited to, some 51 substances identified in the ecological assessment.
" A9.2.3.3 Комбинация хронической токсичности и органически присущих веществу свойств отражает потенциальную опасность какого-либо вещества. “A9.2.3.3 The combination of chronic toxicity and intrinsic fate properties reflects the potential hazard of a substance.
опасного вещества или изделия, если этому веществу или изделию присвоен отдельный номер ООН или идентификационный номер вещества, либо of the dangerous substance or article if the substance or article has been assigned its own specific UN number or identification number, or
" Острая токсичность в водной среде означает присущее веществу свойство наносить ущерб организму при краткосрочном воздействии этого вещества в водной среде. " Acute aquatic toxicity means the intrinsic property of a substance to be injurious to an organism in a short-term aquatic exposure to that substance.
Как правило, каждая строка таблицы С посвящена веществу (веществам), которое (ые) охватывается (ются) отдельным номером ООН или идентификационным номером вещества. As a rule, each row of Table C of this Chapter deals with the substance (s) or article (s) covered by a specific UN number or identification number.
Когда Крил прикасается к какому-нибудь веществу, он может впитывать и каким-то образом сознательно изменять молекулы своего тела на то вещество. Now, once Creel touches a substance, he can absorb it and somehow consciously transform the molecules of his body into that substance.
Физико-химические свойства бета-ГХГ позволяют этому веществу рассеиваться от источников до Арктики в результате переноса на большие расстояния при посредстве океанских течений. The physico-chemical properties of beta-HCH allow the dispersal of the substance from its sources to the Arctic mainly by long-range environmental transport via ocean currents.
Как правило, каждая строка таблицы А в главе 3.2 посвящена веществу (веществам) или изделию (изделиям), которое (ие) охватывается (ются) отдельным номером ООН. As a rule, each row of table A in Chapter 3.2 deals with the substance (s) or article (s) covered by a specific UN number.
Соответственно, Комитет принял решение по алахлору, обоснование этого решения, а также график подготовки документа для содействия принятию решения по этому веществу с внесенными в него изменениями. Subsequently the Committee adopted a decision on alachlor, the rationale for that decision and a timetable for preparing a decision guidance document for the substance, as amended.
" Хроническая токсичность в водной среде означает присущее веществу свойство вызывать вредные последствия у водных организмов при воздействии этих веществ, которое определяется в течение жизненного цикла организма. " Chronic aquatic toxicity means the intrinsic property of a substance to cause adverse effects to aquatic organisms during aquatic exposures which are determined in relation to the life-cycle of the organism.
В этой колонке прописными буквами указано наименование вещества, если этому веществу присвоен отдельный номер ООН или идентификационный номер вещества, либо наименование обобщенной позиции или позиции " н.у.к. Contains, in upper case characters, the name of the substance or, if the substance has been assigned its own specific UN number or substance identification number, or of the generic or n.o.s.
Если в колонке 10 Перечня опасных грузов, содержащегося в главе 3.2, веществу не назначен код контейнера для массовых грузов, то компетентный орган страны происхождения может выдать временное разрешение на перевозку. When a substance is not assigned a bulk container code in Column 10 of the Dangerous Goods List in Chapter 3.2, interim approval for transport may be issued by the competent authority of the country of origin.
Ряд делегатов отметили, что без письменных предложений трудно рассматривать такого рода вопросы и что назначение кода ограничения проезда через туннели тому или иному конкретному веществу было осуществлено без учета технических и научных соображений. Some delegates said that it was difficult to address such issues without written proposals and noted that the assignment of a tunnel restriction code to a given substance had to be done on the basis of technical and scientific considerations.
Суда, толкаемые составы или счаленные группы, перевозящие несколько видов опасных веществ, указанных в пунктах 1, 2 и 3 выше, должны нести сигнализацию, соответствующую опасному веществу, который требует наибольшего количества синих огней или конусов. Any vessel, pushed convoy or side-by-side formation carrying out a transport operation involving several dangerous substances that are referred to in paragraphs 1, 2 and 3 above shall carry the marking corresponding to the substance that requires the greatest number of blue lights or blue cones.
Ко времени проведения нынешнего совещания Сторона представила числящиеся за ней базовые данные, сообщив о нулевом потреблении других ХФУ как в 1998, так и 1999 годах, в результате чего базовый уровень по указанному веществу составил ноль тонн ОРС. By the time of the current meeting the Party had submitted its outstanding baseline data, reporting zero consumption of other CFCs in both 1998 and 1999, resulting in a baseline for that substance of zero ODP-tonnes.
группа упаковки III назначается любому веществу, которое медленно реагирует с водой при температурах окружающей среды, выделяя при этом легковоспламеняющийся газ с максимальной скоростью, превышающей 1 л на килограмм вещества в час, и которое не удовлетворяет критериям, установленным для групп упаковки I или II. Packing group III shall be assigned to any substance which reacts slowly with water at ambient temperature such that the maximum rate of evolution of flammable gas is greater than 1 litre per kilogramme of substance per hour, and which does not meet the criteria of packing groups I or II.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!