Exemplos de uso de "взбираются" em russo

<>
Они взбираются по стене или на дерево. They're climbing up a wall, or a tree.
Они взбираются по дереву, потому что это их работа. And they climb up for their work.
"Используют ли животные свои хвосты, когда они взбираются на стены?" "Do animals use their tails when they climb up walls?"
Посмотрите на видео, как он взбирается по стене. If we can show some of the video, you can see it climbing up the wall.
Если не можешь слезть вниз, продолжай взбираться наверх. If you can’t climb down, keep climbing up.
Нас заинтересовало, как же он с помощью столь странных пальцев столь быстро взбирается по стене. And we wondered how they use these bizarre toes to climb up a wall so quickly.
Как только он вычисляет это, он поднимает ногу, и затем, с помощью лебедки, таким образом может взбираться наверх. Once it stabilizes that, it lifts a foot, and then with the winch it can climb up these kinds of thing.
Вопреки расчётам некоторых инженеров, пчёлы могут летать, дельфины могут плавать, а гекконы даже взбираться по самым гладким вертикальным поверхностям. Contrary to calculations made by some engineers, bees can fly, dolphins can swim, and geckos can even climb up the smoothest surfaces.
Американцы оказались на задворках, и Россия могла взбираться по лестнице военной эскалации на Ближнем Востоке довольно легко, с низкой степенью риска и ущерба своим интересам. With the Americans on the sidelines, Russia could climb up the ladder of military escalation in the Middle East at relatively low risk and low cost to its interests.
И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу. И все голуби, прямо как в "Красном Шаре", ждут его и уносят за городские стены. And he finally gets enough strength together to climb up the ladder onto the roof, and all the pigeons, a la Red Balloon, are there waiting for him and they carry him off over the walls of the city.
Только так и взбираются по карьерной лестнице. That's how you climb the ladder in this business.
Так как же всё-таки взбираются по отвесным поверхностям животные? What does the animal do?
И робот и геккон выполняют одно и то же действие - взбираются по плоской отвесной поверхности. Переходят со стены на потолок. Peeling in the animal. Peeling in the Mecho-Gecko - that allows them climb autonomously. Can go on the flat surface, transition to a wall, and then go onto a ceiling.
Приверженцы каждой из этих теорий, по мнению Парфита, «взбираются на одну и ту же гору с разных сторон», выбирая собственный путь к общему элементу истины в каждой из этих теорий. Adherents of each of these theories are, Parfit suggested, “climbing the same mountain on different sides,” taking their own routes to a common element of truth in each theory.
Да и современный читатель вряд ли удивится, узнав о том, что в политической жизни на вершину власти чаще взбираются грешники, нежели праведники – и потом всеми силами держатся за эту власть. Nor would modern readers be surprised to learn that in political life, it is more frequently the sinners than the saints that rise to power and cling to their positions.
Что мы ищем в пожарниках, альпинистах, в полицейских, и, что нам следует искать для вмешательств, это умеющих думать любителей риска - не люди, которые слепо взбираются на утес, не люди, которые могут вбежать в горящую комнату, но тот, кто может обдумать свой риск, обдумать свою ответственность. What we look for in firemen, in climbers, in policemen, and what we should look for in intervention, is intelligent risk takers - not people who plunge blind off a cliff, not people who jump into a burning room, but who weigh their risks, weigh their responsibilities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.