Sentence examples of "взимает" in Russian

<>
UFXMarkets не взимает комиссию за снятие или вклад средств. UFXMarkets does not charge any commissions or fees on withdrawals or deposits.
UFXMarkets не взимает со своих клиентов комиссию за роловер. UFXMarkets does not charge a rolling commission.
Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор. If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee.
Банк за услуги взимает комиссию 2%, что составляет 200 000. The bank will charge a 2% fee, which is 200 thousand.
Примечание. Facebook не взимает плату за использование SMS-сообщений Facebook. Note: Facebook does not charge you for using Facebook texts.
Компания Leveron не взимает дополнительные комиссии при вводе и выводе средств. Leveron does not charge additional fees for deposits and withdrawals.
Почему корпорация Майкрософт взимает плату за создание учетной записи для ребенка? Why does Microsoft charge me when I create an account for my child?
Наша служба не взимает дополнительных комиссий при выполнении транзакций в международной валюте. Facebook will not charge any additional fees for international currency transactions.
Взимает ли организация плату за эти услуги и как осуществляется контроль качества? Did the organization charge a fee for its services, and how was quality monitored?
3.4. Компания взимает комиссию за успешный результат в размере и сроки, указанные на Сайте. 3.4. The Company charges a fee for successful result in the amount and within time frames indicated on the Website.
Обращаем Ваше внимание, что компания MasterForex не взимает каких-либо комиссий за ввод/вывод средств. Please note that MasterForex doesn’t charge any commission for depositing/withdrawal.
Если затраты на предоставление информации не превышают 200 словацких крон, то МОС не взимает никакой платы. If material costs do not exceed SKK 200, the MoE waives from applying a charge.
Компания " DB Station & Service AG " взимает плату с операторов железнодорожных перевозок за стоянку на пассажирских станциях. For the use of passenger stations by the railway operators, DB Station & Service AG charges a station price.
Майкрософт взимает плату только один раз для проверки вашего возраста при первом создании учетной записи ребенка. Microsoft only charges you once to verify your age when you first create a child account.
В качестве гарантии исполнения приказа на наилучших условиях Компания устанавливает и взимает комиссии, одинаковые для всех исполнителей. Finally, as a safeguard for best execution, the Company shall not structure or charge their commissions in such a way as to discriminate unfairly between execution venues.
МООНК взимает с этих организаций административную комиссию в размере 14 процентов, которая идет на покрытие расходов миссии. UNMIK charges these organizations an administrative fee of 14 per cent to cover its costs.
Для целей настоящих Правил «сверхнормативный багаж» означает любой сопровождаемый багаж, за перевозку которого транспортная компания взимает дополнительную плату. For the purpose of the present Staff Rules, “excess baggage” shall mean any accompanied baggage not carried free of charge by transportation companies.
Компания FXDD выступает в качестве Основной Стороны и, в большинстве случаев, не взимает комиссионных, брокерских комиссий или других плат. (a) FXDD acts as a Principal and, in most instances, charges no Commissions or Brokerage Fees or other Fees.
FxPro взимает комиссию в размере $65 за 1 миллион долларов США торгового объема за каждую сторону сделки: открытие и закрытие. FxPro charges $65 per 1 million US dollars traded upon opening and the same amount upon closing a position.
Для целей настоящих правил «сверхнормативный багаж» означает багаж, превышающий сопровождаемый багаж, за перевозку которого транспортная компания не взимает дополнительную плату. For the purpose of these Rules,  excess baggage  shall mean baggage in excess of accompanied baggage carried without extra charge by transportation companies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.