Sentence examples of "взят" in Russian

<>
За основу взят паритет покупательной способности. It's based on purchasing power parity.
Кадр мог, правда, быть взят из кинохроники. The shot may have been stock footage, however.
Ворф был взят в плен людьми Дюрас. Worf has been captured by the Duras.
Он взят из статьи Редельмайера и Шефера. This is from a paper by Redelmeier and Schaefer.
Мой пример взят из статьи Джонсона и Гольдстейна. It's from a paper by Johnson and Goldstein.
Это клип взят из сериала PBS "Тайная жизнь мозга". So, this clip is from the PBS series, "The Secret Life of the Brain."
Я посмотрел на бутылку, взят ее и открутил крышку. I looked at the bottle, picked it up and unscrewed the top.
Но 2008 не станет годом, в котором будет взят этот рубеж. But 2008 won't be the year in which that frontier is breached.
Помни, человек, что из праха ты взят и в прах возвратишься. Remember, man, that thou art dust and unto dust thou shalt return.
В предыдущем примере был взят пересмотренный ранг 5.5 для числа 10. In the previous example, one would want a revised rank of 5.5 for the number 10.
Рисунок ниже взят из книги заявок Fidelity Active Pro индекса VQT от Barclays. The thumbnail below (click to enlarge) is from Fidelity Active Pro’s order book of Barclays’ VQT in early 2012.
Хороший старт был взят в этом направлении, пришло время довести работу до конца. A good start has been made; now it is time to finish the job.
Был взят под контроль хронический дефицит бюджета, усовершенствовалась инфраструктура и укрепился банковский сектор. A chronic budget deficit was brought under control, infrastructure upgraded, and the banking sector strengthened.
Джон Гуд был взят под стражу - не в тюрьму, как бы то ни было. John Goode has been incarcerated - not in gaol, however.
Новая кампания не была завершена к моменту перемирия, и Мосул еще не был взят. The new campaign was not been completed by the time of the armistice and Mosul was not occupied until later.
Он был взят за убийство с поличным, но нельзя было предъявить обвинение без улик. Homicide had him dead to rights, but they couldn't make the case stick without the evidence.
Я считаю, что правительству следует делать больше, но при этом им взят правильный курс. I believe the government should do more, but nevertheless, the direction it is moving in is the right direction.
Наступление началось в конце мая 2016 года, и к началу июня Манбидж был взят в осаду. This offensive began in late May 2016, and by June, Manbij was besieged.
Мы рекомендовали бы поддержать предложение об исключении квадратных скобок, в которые взят проект пункта 2 статьи 27. We would suggest supporting the deletion of the square brackets around draft article 27 (2).
Как насчет того из них, который словно призрак исчез во Франции и был там взят под защиту? What about the one who was spirited away to France under protection?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.