Sentence examples of "виз" in Russian

<>
По требованию ФБР Госдепартамент отложил утверждение виз до окончания выборов. At the FBI’s behest, the State Department delayed approving the visas until after the election.
Что касается упомянутых виз, двухнедельный срок обработки еще не истек. For the visas in question, the two-week processing time has not yet expired.
Отмена европейских виз также будет способствовать столь необходимому подъему боевого духа. The abolition of European visas will also provide a much-needed morale boost.
Соглашение должно сделать процесс получения виз дешевле и легче для многих россиян. This will make visas cheaper and easier for many Russians to acquire.
По этому закону будут замораживаться активы и вводиться запреты на выдачу виз. It would freeze assets as well as visas.
Путинские чиновники и законодатели даже заговорили о введении выездных виз советского образца. Pro-Putin officials and legislators have even been discussing the reintroduction of Soviet-style exit visas.
Главное требование состоит в наличии у иностранцев действующих проездных документов и въездных виз. The principal requirement is submission of a valid travel document and an entry visa.
К настоящему времени было выдано 1676 виз и 2036 разрешений на групповые поездки; Currently, 1,676 visas have been issued and 2,036 group travel authorizations have been provided;
Российское правительство предлагает семьям погибших помощь и разрешает им прибыть в Россию без виз. The Russian government is offering assistance and waiving visa requirements for all families who want to travel to Russia.
В декабре Европейский парламент потребовал ввести запрет на выдачу въездных виз для этих чиновников. In December, the European Parliament urged a ban on visas for the officials.
Стала ли Великобритания выдавать больше разрешений на проживание и долгосрочных рабочих виз российским гражданам? Is the UK giving out more residency permits and long-term work visas to Russian citizens?
Имеют место случаи выдачи виз на шесть месяцев с общим сроком пребывания 15 суток. Six-month visas authorizing a total duration of stay of 15 days have occasionally been issued.
Меры по защите жертв включали предоставление временных или постоянных виз и вида на жительство. Measures taken to protect victims included provision of temporary or permanent visas and residence permits.
Другой – создание новых категорий виз, позволяющих иностранным предпринимателям жить в Японии и строить собственный бизнес. Another would be to create new visa categories to enable foreign entrepreneurs to reside in Japan and build their businesses.
Существует сильная взаимосвязь между количеством виз, выданных квалифицированным заявителям, и патентными заявками, поданными в США. There is a strong correlation between the number of visas for skilled applicants and patents filed in the US.
В понедельник посольство США в Москве объявило о прекращении на одну неделю выдачи неиммигрантских виз. On Monday, the U.S. Embassy in Moscow said it was suspending issuing nonimmigrant visas to Russians for one week.
Меры по защите жертв преступлений предусматривали предоставление временных или постоянных виз и вида на жительство. Measures taken to protect victims included the provision of temporary or permanent visas and residence permits.
Сотрудник участвовал в мошенническом сговоре с целью получения виз и в несанкционированной деятельности вне Организации. A staff member engaged in a visa fraud scheme and in unauthorized outside activities.
Форум открылся в тот день, когда Европарламент проголосовал за отмену виз для украинцев, посещающих Евросоюз. The Forum opened on the day the European Parliament voted to allow Ukrainians visa-free travel to the European Union.
Конгрессмены предлагают запретить выдачу виз российским официальным лицам, ответственным за нарушения, но их никто не слушает. Congressional proposals that Russian officials responsible for abuses be subject to visa bans have gone unheeded.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.