Ejemplos del uso de "вильсону" en ruso
Traducciones:
todos86
wilson86
За несколько месяцев до этого опытный бостонский финансист Генри Ли Хиггинсон описал в общих чертах в письме президенту Вудро Вильсону то, какой должна стать новая стратегия Америки.
A few months earlier, the veteran Boston financier Henry Lee Higginson had sketched in a letter to President Woodrow Wilson what America's new strategy should be.
Уже сейчас некоторые утверждают, что в его европейской политике можно заметить отсылки к Гарольду Вильсону, другому известному «переговорщику об изменении условий» членства Великобритании в тогдашнем Европейском сообществе, когда на референдуме большинство проголосовало за Европу.
Already some are claiming to discern in his European policy the makings of an heir to Harold Wilson, another famous “renegotiator” of Britain’s terms of membership in the then-European Community who went on to win a referendum on Europe.
Не каждый президент США последовал примеру Вильсона.
Not every US president has followed Wilson’s lead.
Является ли основатель Wikileaks истинным последователем Вудро Вильсона?
Is Wikileaks founder Julian Assange a true follower of Woodrow Wilson?
Для китайских интеллектуалов, Вильсон предложил книжный контраст бандитским военачальникам.
For Chinese intellectuals, Wilson offered a bookish contrast to thuggish warlords.
Большинство американских президентов после Вудро Вильсона делали аналогичные заявления.
Most US presidents since Woodrow Wilson have made similar statements.
Но обращение Вильсона в Китае вышло за рамки воображения.
But Wilson’s appeal in China went beyond image.
Налог на доходы был узаконен лишь в период администрации Вильсона.
The income tax only became legal during the Wilson administration.
Но может оказаться, что концепцию Вильсона не так просто отменить.
But Wilson’s vision may not prove so easy to quash.
Для них, поддержка Вильсоном Версальского договора представляла собой глубокое предательство.
For them, Wilson’s support of the Treaty of Versailles constituted a profound betrayal.
Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
Indeed, Wilson's initial formulation grew from a demographic and political quandary.
Пока ничего, мы не может держать Вильсона под охраной против его воли.
Nothing yet, but we can't keep Wilson in protective custody against his will.
Как и Вильсон, Буш был упрямо привержен своему виденью, что препятствует обучению и адаптации.
Like Wilson, Bush had an obstinate commitment to his vision that inhibited learning and adjustment.
Решение Вудро Вильсона на Версальском договоре 1919 года способствовало катастрофическому изоляционизму 1930-х годов.
Woodrow Wilson’s bet on the Versailles Treaty of 1919 contributed to the disastrous isolationism of the 1930’s.
В этой вышедшей в 1817 году книге Вильсон утверждал, что «опьяненный властью царь» опаснее Наполеона.
Published in 1817, Wilson claimed the tsar, “inebriated with power”, was a greater threat than Napoleon.
Когда в 1916 году Вильсон был избран на свой второй срок, Китай был в ужасном состоянии.
In 1916, the year Wilson was elected to his second term, China was in terrible shape.
Но Вильсон потом не смог убедить Сенат США ратифицировать договор, который включал статью о Лиге Наций.
But Wilson then failed to get the US Senate to ratify the treaty, which included the covenant of the League of Nations.
Однако из нападок на всех людей наиболее странными являются его нападки на президента США Вудроу Вильсона.
Stranger still is his attack on, of all people, US President Woodrow Wilson.
Сто лет назад Китай был настроен на поддержку Вильсона, а затем его возненавидел, из-за собственной слабости.
A century ago, China was driven to support Wilson, and then to loathe him, by its own weakness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad