Sentence examples of "вице-премьера" in Russian

<>
Особенно заметным стало назначение Дмитрия Рогозина на должность вице-премьера. A particularly noteworthy new appointment in the government is that of Dmitri Rogozin as deputy prime minister.
Он был 27-летним младшим офицером сопровождения Гэн Бяо, в то время вице-премьера и ведущего военного чиновника в Китае. He was a 27-year-old junior officer accompanying Geng Biao, then a vice premier and China's leading military official.
Китай направил во Владивосток вице-премьера Ван Яна (Wang Yang), однако крупные азиатские инвесторы - редкие гости во Владивостоке. China sent Deputy Prime Minister Wang Yang, but major Asian investors are rare guests in Vladivostok.
По словам израильского вице-премьера Шимона Переса, Израиль надеется изолировать и сдерживать сферы влияния шиитов/персов, налаживая открытое сотрудничество с суннитской/арабской группировкой. According to Israeli Vice Premier Shimon Peres, Israel hopes to isolate and contain the Shi’a/Farsi spheres of power by forging open cooperation with the Sunni/Arab domain.
В прошлом мало кто из них, кроме Медведева и бывшего первого вице-премьера Алексея Кудрина осмеливался не соглашаться с ним. In the past, few other than Medvedev and former first deputy prime minister Alexei Kudrin have been able to disagree with him.
Вскоре после этого российского вице-премьера Игоря Сечина и министра обороны Анатолия Сердюкова направили в Бишкек в попытке что-нибудь получить за российские деньги. Soon after this, Russian Vice Premier Igor Sechin and Defense Minister Anatoly Serdyukov were sent to Bishkek in an effort to get something for Russia's money.
«Это самое теплое место в Москве!» - пошутил один из оппозиционных лидеров Борис Немцов, который при Борисе Ельцине занимал пост вице-премьера. “This is the warmest place in Moscow!” quipped longtime opposition figure Boris Nemtsov, who was deputy prime minister under Boris Yeltsin.
В этой связи высокопоставленные израильские лидеры, включая, в частности министра иностранных дел Ципи Ливни, вице-премьера Шимона Переса и министра обороны Амира Переца, призвали премьер-министра Ольмерта приступить к разработке плана по выходу из дипломатического тупика с Палестинской администрацией, в том числе к немедленному прекращению огня. In that connection, senior Israeli ministers — including, among others, Foreign Minister Tzipi Livni, Vice Premier Shimon Peres and Defence Minister Amir Peretz — have all called on Prime Minister Olmert to initiate a plan to break the diplomatic impasse with the Palestinian Authority, including calls for an immediate ceasefire.
В течение многих лет московские инсайдеры реагировали на обличительные речи бывшего вице-премьера Бориса Немцова в адрес президента Владимира Путина закатыванием глаз. For years, Moscow insiders have reacted to former Deputy Prime Minister Boris Nemtsov's philippics against President Vladimir Putin with a roll of the eyes.
Вчера днем испаноязычный сайт РИА Новости сообщил о прибытии Игоря Сечина, вице-премьера России и председателя совета директоров 'Роснефти', в столицу Венесуэлы Каракас. Yesterday afternoon, Russia’s RIA Novosti Spanish wire service reported on the arrival of the Deputy Prime Minister and Rosneft Chairman Igor Sechin to Caracas, Venezuela.
В прошлые выходные мирные демонстранты, включая бывшего вице-премьера Бориса Немцова, были избиты и арестованы за попытку осуществить основные права, гарантированные российской конституцией. Just last weekend peaceful demonstrators, including former deputy prime minister Boris Nemtsov, were beaten and arrested for exercising basic human rights guaranteed in the Russian Constitution.
Революция августа 1991 года также вдохновила оппозиционного лидера Бориса Немцова, первого демократически избранного губернатора Нижнего Новгорода, а позже первого вице-премьера в правительстве Ельцина. August 1991 also inspired the opposition leader Boris Nemtsov, the first democratically elected governor of the Nizhny Novgorod region and, later, the first deputy prime minister in the Yeltsin government.
Они требуют всю территорию Донбасса, как сообщило 9 сентября российское информационное агентство «Интерфакс» со ссылкой на первого вице-премьера самопровозглашенной Донецкой Народной Республики Андрея Пургина. They’re demanding the full territory, known as Donbas, Russia’s Interfax news service reported Sept. 9, citing Andrei Purgin, first deputy prime minister of the self-proclaimed Donetsk People’s Republic.
Возьмем, например, недавнюю речь первого вице-премьера Игоря Шувалова, влиятельного члена путинского окружения, занимавшегося организацией таких громких мероприятий, как саммит АТЭС-2012 и Универсиада в Казани. Take, for example, a recent speech by first deputy prime minister Igor Shuvalov, a power and influential member of Putin’s inner circle and a sort of “fixer” for high-profile events like the 2012 APEC summit and the Universiade in Kazan.
По данным, полученным в аппарате вице-премьера Дмитрия Козака, на строительство объектов для Олимпийских игр 2014 года будет потрачено 185 миллиардов рублей (6,1 миллиарда долларов). Construction of facilities for the 2014 Olympics should cost 185 billion rubles ($6.1 billion), according to Deputy Prime Minister Dmitry Kozak’s office.
Между тем, регулярные нападки на представителей оппозиции продолжились, и одной из кульминационных точек стало убийство бывшего вице-премьера Бориса Немцова, произошедшее в непосредственной близости от стен Кремля. Meanwhile, the steady attacks on opposition figures have continued, including the brazen assassination of former deputy prime minister Boris Nemtsov just steps from the Kremlin walls last year.
20 мая охрана президентской резиденции в курортном городе Сочи попыталась не пустить в нее давнего союзника Медведева вице-премьера Аркадия Дворковича, так как его не было в списке приглашенных. On May 20, security guards at the president’s residence in the resort city of Sochi tried to keep Deputy Prime Minister Arkady Dvorkovich, a long-standing Medvedev ally, from entering because he was not on the list of invitees.
Замечания вице-премьера и министра финансов Таро Асо о том, что он не считает, что посещение Ясукуни сказывается на двусторонних отношениях Японии, демонстрируют, что даже некоторые высокопоставленные чиновники не понимают сути проблемы. Comments by deputy prime minister and finance minister Taro Aso — that he does not believe visiting Yasukuni affects Japan’s bilateral relations — demonstrate that some very high-ranking officials fail to realize this.
Дмитрий Шимкин, бывший глава украинского отделения компании Microsoft, а ныне заместитель главы администрации президента, получил предложение занять должность вице-премьера по реформам, но отказался, сказав, что он мог бы стать частью технократического кабинета, но не политического. Dmitri Shymkiv, the former head of Microsoft's Ukrainian operation who is Lozhkin's deputy on Poroshenko's staff, was offered the job of deputy prime minister for reforms but refused, saying he'd join a technocratic cabinet but not a political one.
2 апреля Медведев велел правительству заменить восемь чиновников в советах директоров компаний, отрасли работы которых они также регулируют как члены кабинета, включая вице-премьеров Игоря Сечина и Алексея Кудрина и первого вице-премьера Виктора Зубкова, к 1 июля 2011г. Medvedev yesterday told the government to replace eight officials on company boards they also regulate as cabinet members, including Deputy Prime Ministers Igor Sechin and Alexei Kudrin and First Deputy Prime Minister Viktor Zubkov, by July 1.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.