Exemples d'utilisation de "влажным" en russe

<>
GRRF признала, что в данном случае также возникает необходимость включения в гтп по шинам положений, касающихся шума, сцепления шины с влажным дорожным покрытием и сопротивления качению. GRRF acknowledged that, in this case, the provisions on noise, wet grip and rolling resistance needed also to be inserted into the gtr on tyres.
Воздух камеры должен [Воздушная масса в этой камере] оставаться влажным, причем точка росы устанавливается в + 25°С ± 2°С приводится в движение, как это указано в пункте 9 [2.1.5] настоящего добавления. The atmosphere of [mass of air in] the chamber, which shall be kept humid by regulating the dew point to + 25°C  2°C, shall be made to circulate as described in paragraph 9 [2.1.5] of this appendix.
С ее влажным маленьким носиком. Not with that damp little nose.
3 Хлорсиланы, которые при соприкосновении с водой или влажным воздухом выделяют легковоспламеняющиеся газы, являются веществами класса 4.3. 3 Chlorosilanes which, in contact with water or moist air, emit flammable gases, are substances of Class 4.3.
В районах нефтяных озер с влажным загрязнением нужно будет смешивать более сильно загрязненные поверхностные слои с менее загрязненным материалом из нефтезагрязненных отвалов, с тем чтобы обеспечить доступ для оборудования и персонала. In the areas of wet oil lakes, it would be necessary to mix more heavily contaminated surface layers with less contaminated material from the oil-contaminated piles in order to provide access for equipment and personnel.
Прежде, чем вставлять новые батарейки, полностью очистите аккумуляторный отсек влажным бумажным полотенцем, если иное не рекомендовано изготовителем батареи. Before you insert new batteries, thoroughly clean the battery compartment with a damp paper towel or follow the battery manufacturer's recommendations for cleanup.
Новый воздух становится теплым и влажным, так что когда теплый воздух поднимается вверх, соседние воздушные массы закручиваются и занимают его место, что дает нам. The new air becomes warm and moist, so while the warm air continues to rise, the surrounding air has to swirl in and take its place, which gives you.
Так, например, поставка замороженного мяса, которое является слишком жирным и влажным и поэтому по экспертной оценке стоит на 25,5 процента меньше, чем мясо согласованного в договоре качества, признана не составляющей существенного нарушения договора, поскольку покупатель имел возможность перепродать мясо по более низкой цене или переработать его. Thus, e.g., the delivery of frozen meat which was too fat and too wet and therefore according to expert opinion worth 25.5 per cent less than meat of the contracted quality was considered not to constitute a fundamental breach of contract since the buyer had the opportunity to resell the meat at a lower price or to process it otherwise.
Ты и Принцесса Влажная Салфетка? What, you and Princess Wet Wipe?
Безлунной ночью, сладкие и влажные. On a moonless night, sweet and humid.
Там холодно, влажно и усыпано испражнениями чаек. It's chilly, damp, and covered with pelican poop.
Антибиотики и стерильная влажная повязка. Hang antibiotics and put on a sterile, moist dressing.
На ладони влажная, липкая субстанция. There's a wet, tacky substance on her palm.
Безлунной ночью, горячий и влажный. On a moonless night, hot and humid.
В ризнице, как мне говорили, чрезвычайно влажно. The vestry is, I am told, excessively damp.
Какая она, индустрия влажных салфеток? What's the moist towelette industry like?
Влажная помада на бокале вина Wet lipstick on the wine glass
Было жарко, и к тому же влажно. It was hot, and in addition, it was humid.
Что влажное полотенце делает на моем фаэтоне? What is a damp towel doing on my chaise?
Вот, воспользуйся влажной салфеткой, не слышу "спасибо". Use a moist towelette, please, and thank you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !