Sentence examples of "вложенной" in Russian

<>
Поскольку большая часть потерь из-за болезней и вредителей происходит после того, как растения отрастут – то есть, после того, как большая часть воды, необходимой для их роста уже поставляется – устойчивость против этих болезней означает, что происходит больше сельскохозяйственной продукции на единицу вложенной воды. Because much of the loss to diseases and pests occurs after the plants are fully grown – that is, after most of the water required for their growth has already been supplied – resistance to them means more agricultural output per unit of water invested.
По словам министра более четверти от общей суммы в 375 миллиардов рублей, вложенной в проекты по импортозамещению в 2015-2016 годах, предоставило правительство. Of the 375 billion rubles invested in such projects in 2015-2016, more than a quarter of the funds was contributed by the government, he said.
По данным исследования, недавно проведенного научно-исследовательской корпорацией RAND, в 2003 году Соединенные Штаты выделили на научные исследования, направленные на предотвращение стихийных бедствий, всего лишь 127 миллионов долларов, что составляет только 7% от суммы, вложенной в исследования в области изменения климата за этот же год. According to a recent RAND study, the United States’ funding for disaster loss-reduction research in 2003 amounted to about $127 million – only 7% of the amount invested in climate-change research for that year.
Китай вложил в Украину большие средства. China has invested heavily in Ukraine.
Вложи свой меч в ножны. Well, put up your sword.
Боливия вложила в эти совместные предприятия не только ресурсы, но и предыдущие инвестиции. Bolivia contributed to these joint enterprises not only with resources, but also with previous investments.
Мы вложили детальное предложение с ценами и видами поставок. A detailed price list and delivery offer has been enclosed as well.
Мы многое вложили в эту борьбу. We have invested much in this fight.
Сначала вложи в ухо, крепыш. Put it in your ear first, big guy.
Renova собирается вложить 1 миллион долларов в сохранение государственного исторического парка Калифорнии "Форт Росс" (Fort Ross). Renova will contribute $1 million towards preserving California’s Fort Ross State Historic Park.
Главная форма называется основной, а форма, вложенная в нее, — подчиненной. The primary form is called the main form, and the form that is enclosed in form is called the subform.
2. Выбираем инвестиционный план с вложенными средствами 2. Pick the investment plan containing your funds invested
Короче, вложите в работу сердце. In short, put your heart in it.
К 2020 году эти спонсоры вложат в программу 1,47 миллиона долларов, что составляет более 92% общей стоимости программы. These donors will contribute the equivalent of $1.47 million through 2020, or over 92 percent of the entire bill.
Если требуется, чтобы результатом выражения была строка, заключенная в кавычки, вложенная строка заключается либо в одинарные кавычки ('), либо в три пары двойных кавычек ("). If you want an expression to produce a string that is actually enclosed in quotation marks, you enclose the nested string either in single (') quotation marks or within three sets of double (") quotation marks.
Доля инвестора зависит от суммы вложенных средств. The investor’s share depends on the amount invested.
Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом. Money put into reserves is income not spent.
Кроме того, к 2018 году частные партнеры, в том числе General Electric, вложат в африканский континент 9 миллиардов долларов. Meantime, private partners that include GE are contributing $9 billion through 2018.
Он вложил 500 000 иен в акции. He invested 500,000 yen in stocks.
Вложил немного денег, спортинвентарь и все дела. Put a bit of money into the place, sports equipment and so forth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.