Sentence examples of "вместо того , чтобы" in Russian with translation "instead"

<>
Translations: all907 instead539 rather than368
Вместо того чтобы продолжать идти по тропе ортодоксальности, проложенной Германией, – которая путем мер жесткой экономии, приводящей к обратным результатам, и дефляции (снижая заработную плату и цены), превратила стабилизацию в рецессию – Европа должна разработать стратегию, основанную на росте, чтобы преодолеть кризис раз и навсегда. Instead of remaining on the German-led path of orthodoxy – which, through counter-productive austerity and deflation (forcing down domestic wages and prices), has turned stabilization into recession – Europe must develop a growth-based strategy to overcome the crisis once and for all.
Вместо того, чтобы прохлаждаться, сделай зарядку. Instead of sitting around, get some exercise.
Вместо того, чтобы выгореть, оно взорвётся. Instead of burning out, It's blowing up big time.
Наконец, предполагать вместо того, чтобы всё знать. At last to guess instead of always knowing.
Вместо того, чтобы выпивать в дневное время. Instead of drinking in the afternoon.
Вместо того, чтобы днями корпеть над книгами! Instead of poring over books!
Вместо того, чтобы провести остаток жизни здесь. Instead of spending the rest of your life right here.
Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок. Instead of going myself, I sent a gift.
Вместо того, чтобы писать "Нашлось 73 000 результатов. Instead of saying, "You got 73,000 results.
Вместо того, чтобы меня защитить, ты меня подставила. 'Cause instead of protecting me, you hung me out to dry.
Но вместо того, чтобы засмущаться, он громко рассмеялся. But instead of looking embarrassed, he screamed with laughter and pointed.
Вместо того, чтобы поддерживать политику США, Тиллерсон ее очерняет. Instead of supporting US policy, Tillerson belittled it.
Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону. But instead of settling down, I went to Arizona.
И вместо того, чтобы делиться деньгами, они становились жадными. And instead of sharing money, they become selfish.
Вместо того, чтобы заплатить налоги, он взял деньги себе. Instead of paying the tax, he cashed the check and put the money in his pocket.
Слишком короткая, и шею придушит, вместо того, чтобы сломать. Too short and the neck is strangled, instead of dislocated.
Вместо того, чтобы меняться самим, они просто покупают книги. Instead of changing their bad habits, they just buy a book.
Вместо того, чтобы жить всю оставшуюся жизнь в канаве. Instead, you &apos;re gonna spend your entire life living in a ditch.
Но вместо того, чтобы выслушать, я набросилась на нее. Instead of listening, I jumped down her throat.
Вместо того, чтобы сидеть в душном фургоне с этим болтуном. Instead of cooped up in a surveillance van with that loudmouth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.