Sentence examples of "внедрение" in Russian

<>
Внедрение и ответственность являются ключевыми. Implementation and accountability are key.
внедрение современных средств связи между таможенными органами; Introduction of modern communications means between Customs authorities.
Внедрение Office 365 и гибридные решения Office 365 adoption and hybrid solutions
А неэффективные старые самолеты в то же время отправить на слом, так, чтобы продолжение их эксплуатации стало невозможным - ведь они растратят больше нефти и затормозят внедрение новых экономичных самолетов. And at the same time to scrap inefficient old planes, so that if they were otherwise to come back in the air, they would waste more oil, and block the uptake of efficient, new planes.
Всего лишь поэтапное внедрение более эффективных систем кондиционирования воздуха сравнимо с выбросами 2500 пиковых средних электростанций (электростанции, которые используются только в периоды высокого спроса, например, в течение лета). Just phasing in more efficient air-conditioning systems would be the emissions equivalent of retiring 2,500 medium-size peak power plants (power plants that come on-stream during periods of high demand, such as during the summer).
Достижения в создании противоракетной обороны, использование супермассивов данных в противолодочной борьбе, а также кибернетическое внедрение в российскую систему командования и управления ядерным оружием, о котором говорят русские, заставляют их серьезно беспокоиться. Advances in ballistic missile defenses, the use of big data in antisubmarine warfare, and in what Russians claim are cyber implants in their nuclear command-and-control system do cause them to worry.
Военные были ответственны за внедрение ислама на Ближнем Востоке, а также в Персии, Южной Европе и индийском субконтиненте. The military was responsible for Islam's implantation throughout the Middle East, as well as in Persia, Southern Europe, and the Indian sub-continent.
Эта операция, включавшая в себя внедрение в важнейшие российские компьютерные системы кода, который Россия обязательно обнаружит, должна была просто напомнить Москве о возможностях США в киберпространстве. The operation, which entailed implanting computer code in sensitive computer systems that Russia was bound to find, served only as a reminder to Moscow of the United States’ cyber reach.
внедрение автоматической системы теплоснабжения в Славутиче; implementation of automatic heat supply system for Slavutych;
Внедрение передовых систем управления, включая интернет на поле боя. - Introduction of the advanced command and control systems, including battlefield internet
«Массовое внедрение никогда не было нашей целью, – говорит он. "Mass adoption has never been our focus," he says.
Регламентирующие, экономические и рыночные факторы по-прежнему ограничивают внедрение ГХФУ в секторе пеноматериалов, из-за чего дополнительные инвестиции становятся менее вероятными в краткосрочной перспективе, а углеводороды играют более значительную роль. Regulatory, economic and market pressures continued to limit the uptake of HFCs in the foams area, thereby making further investment less likely in the short term and leaving hydrocarbons in a more dominant position.
Эта кибероперация до сих пор находится на начальном этапе, который подразумевает внедрение кодов в российские компьютерные сети, «которые имеют большое значение для противника и сбои в которых причинят противнику ощутимый дискомфорт», как сказал один бывший американский чиновник. The cyber operation is still in its early stages and involves deploying “implants” in Russian networks deemed “important to the adversary and that would cause them pain and discomfort if they were disrupted,” a former U.S. official said.
Однако внедрение такой схемы - маловероятное событие. Implementation of such a scheme is unlikely, however.
Этому в значительной мере способствует внедрение системы отслеживания заказов. The introduction of the order tracking system greatly facilitates this process.
Но это скорее стимулировало внедрение и развитие технологий, чем наоборот. But this actually had a stimulating effect on the adoption and development of technology in the longer run.
Кроме того, хотя как было подтверждено, самый крупный производитель дозированных ингаляторов на основе ХФУ провел конверсию предприятия с целью перехода на изготовление дозированных ингаляторов с использованием ГХФУ-134а, их внедрение на рынке идет довольно медленно, поскольку врачи и пациенты не знакомы с этим продуктом. In addition, while confirming that the largest manufacturer of CFC metered-dose inhalers had converted plant to enable production of HFC-134a inhalers, uptake of those inhalers had been slow because doctors and patients were unfamiliar with them.
Внедрение системы контроля за исполнением решений Implementation of the follow-up system
внедрение особого порядка распределения продуктов питания и предметов первой необходимости; introduction of a special system for distributing food products and essential items;
Повсеместное внедрение нынешней системы защиты прав ИС является исторически беспрецедентным. The widespread adoption of today’s stringent IP protection is also historically unprecedented.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.