Sentence examples of "внезапный" in Russian with translation "sudden"

<>
Обращенная валюта, внезапный поворот в темноту. Coin's placed into circulation, a sudden turn to darkness.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Как, например, внезапный ливень в разгар свидания. You know, like a sudden rainstorm in the middle of a date.
Я боюсь, что внезапный удар будет тяжело принять. I was afraid of what the sudden shock might've done to you.
Такой внезапный порыв тепла вызывает сход снежных лавин. Such a sudden blast of warm air causes snow avalanches.
Внезапный шум, внезапное движение, любое воздействие вызывает пароксизмы, судороги. Sudden noise, sudden movement, any disturbance triggers paroxysms, seizures.
Главной причиной грядущего экономического кризиса стал внезапный упадок северного соседа. The main reason for the coming economic crisis is the sudden decline of the neighbor to the north.
Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием. Sudden terror before this omnipresent, all-devouring monster was soon overtaken by fascination.
Внезапный отзыв кредитов оказался достаточным, чтобы ввергнуть их в кризис. Sudden withdrawal of credits was enough to push them to the edge of recession.
Боль, припадки, потливость, и внезапный приступ очень высокого кровяного давления. Pain, seizures, hyperhidrosis, and sudden onset of radically high blood pressure.
Внезапный переход из ночного холода в разогретый автомобиль спровоцировал процесс. Goes suddenly from the cold night air into the hot car, accelerating the process.
Внезапный приток беженцев нарушил привычную жизнь людей во многих странах ЕС. A sudden influx of asylum-seekers disrupted people in their everyday lives across the EU.
Внезапный рост загрузки сети вызван вирусами или нежелательными сообщениями электронной почты. Viruses or SPAM are causing sudden elevated network usage patterns.
Я не люблю толпу, яркие огни, внезапный шум и сильные запахи. I don't like crowds, bright lights, sudden noises or strong smells.
Более того, любой внезапный подъем в налоговой нагрузке приведет к чистому убытку. Moreover, any sudden rise in the tax burden results in deadweight losses.
Но внезапный регресс может привести к отчаянию, которое мы и ощущаем сегодня. But a sudden backward regression can lead to despair, which we feel today.
Этот внезапный страх перед появляющимися на международном рынке странами представляет собой основную дилемму. This sudden fear of emerging countries presents a major dilemma.
Вот что ждет нас впереди, если только внезапный рост курса евро не принесет избавления. This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro.
Перезагрузка расцвела, но пока не ясно, переживут ли ее распустившиеся бутоны новый и внезапный заморозок. The reset has bloomed — but whether these buds could survive a new, sudden frost remains to be seen.
Этот внезапный всплеск цены, в свою очередь, порождает двойной эффект, еще более затрудняющий накопление пакета акций. This sudden price rise might, in turn, produce two further effects, both tending to make accumulating a block of this stock even more difficult.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.