Sentence examples of "внеочередной" in Russian with translation "extraordinary"

<>
Translations: all85 extraordinary67 priority4 other translations14
В сентябре генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун соберёт внеочередной саммит, посвященный созданию справедливой глобальной системы защиты беженцев и вынужденных мигрантов. In September, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon will convene an extraordinary summit dedicated to building a fair global system for protecting refugees and vulnerable migrants.
На своей двадцать пятой сессии Комитет постановил рассмотреть на своей двадцать шестой (внеочередной) сессии дополнительную информацию, представленную Израилем по данному пункту повестки дня. At its twenty-fifth session, the Committee decided to consider, at its twenty-sixth (extraordinary) session, the additional information submitted by Israel under this agenda item.
Г-н Адамантиадис выразил надежду, что в ходе нынешней внеочередной сессии WP.1 завершит работу над текстом Сводной резолюции о дорожном движении (СР.1). Mr. Adamantiadis expressed the hope that, during this extraordinary session, WP.1 will finalize the text of the Consolidated Resolution on Road Traffic (RE1).
ссылаясь на десятилетнюю Программу действий, принятую на третьей внеочередной сессии Исламской конференции на высшем уровне, проходившей в Мекке аль-Мукаррама 7-8 декабря 2005 года; Recalling the Ten-Year Programme of Action adopted by the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference held at Makkah Al-Mukarramah on 7-8 December, 2005;
подчеркивая значение положений Заключительного коммюнике Третьей внеочередной встречи Исламской конференции на высшем уровне, проходившей в Мекке аль-Мукаррама (Священной Мекке) 7-8 декабря 2005 года, Emphasizing the provisions of the Final Communiqué of the Third Extraordinary Summit of the Islamic Summit Conference held in Makkah Al-Mukarramah on 7-8 December 2005;
Предварительная повестка дня внеочередной сессии, созываемой по запросу одной из Сторон согласно пункту 1 статьи 17 Протокола, включает только те пункты, которые было предложено рассмотреть в этом запросе. The provisional agenda for an extraordinary session convened at the request of a Party pursuant to article 17, paragraph 1, of the Protocol shall consist only of those items proposed for consideration in the request.
Руководство ПНД в настоящее время находится в кризисной ситуации. Ее члены недовольны Бахчели и обратились в суд с требованием провести внеочередной партийный съезд. Такое разрешение было получено 8 апреля. The MHP’s leadership is currently in crisis; members have signalled dissatisfaction with Bahçeli and applied for a Turkish court ruling to demand an extraordinary party congress, which was granted on April 8.
просит Председателя десятой Конференции ОИК на высшем уровне представить доклад Комиссии выдающихся личностей внеочередной сессии Исламской конференции на высшем уровне, которая состоится в ноябре 2005 года в Мекке, для последующего руководства; Requests the Chairman of the 10th OIC Summit Conference to submit the report of the Commission of Eminent Persons to the Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference to be held in Makkah in November 2005, for its further guidance.
ссылаясь также на Заключительное коммюнике третьей внеочередной сессии Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся 7 и 8 декабря 2005 года в Макке, Саудовская Аравия, в котором выражена серьезная обеспокоенность усилением дискриминации в отношении мусульман, Recalling also the Final Communiqué of the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference, held in Makkah, Saudi Arabia, on 7 and 8 December 2005, which expressed serious concern at rising discrimination against Muslims,
рассмотрев существо десятилетней Программы по выполнению задач, стоящих перед исламской умой в XXI веке, которая была утверждена третьей внеочередной сессией Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Мекке аль-Мукаррама 7-8 декабря 2005 года, Having considered the substance of the Ten-year Programme to meet the challenges facing the Islamic Ummah in the 21st century, as approved by the Third Extraordinary Islamic Summit Conference held in Makkah Al-Mukarrahmah on 7-8 December 2005;
принимая во внимание десятилетнюю Программу действий ОИК по решению задач, стоящих перед мусульманской умой в XXI веке, которая была утверждена третьей внеочередной сессией Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Мекке аль-Мукаррама в декабре 2005 года, TAKING NOTE of the OIC Ten-Year Programme of Action to meet the challenges facing the Muslim Ummah in the Twenty-first Century adopted by the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference held in Makkah-Al Mukarramah in December 2005;
принимая во внимание десятилетнюю Программу действий ОИК по решению задач, стоящих перед мусульманской уммой в XXI веке, которая была утверждена третьей внеочередной сессией Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Мекке аль-Мукаррама в декабре 2005 года, TAKING NOTE of the OIC Ten-Year Programme of Action to meet the challenges facing the Muslim Ummah in the Twenty-first Century adopted by the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference held in Makkah Al Mukarramah in December 2005;
Более того, Организация Исламского сотрудничества провела внеочередной саммит в Стамбуле, где его члены подтвердили “центральное значение вопроса по Палестине и Аль-Кудс аш-Шарифа [Иерусалима] для Мусульманской Уммы”, признали Восточный Иерусалим столицей Палестины, и решительно осудили действия Трампа. More telling, the Organization of Islamic Cooperation held an extraordinary summit in Istanbul, where its members reaffirmed “the centrality of the cause of Palestine and Al-Quds Al-Sharif [Jerusalem] to the Muslim Ummah,” recognized East Jerusalem as the capital of Palestine, and strongly condemned Trump’s actions.
Совет по вопросам мира и безопасности Африканского союза на своей внеочередной сессии, состоявшейся в Нью-Йорке 14 сентября параллельно с работой Генеральной Ассамблеи, поручил ЭКОВАС задачу определить пути выхода из нынешнего тупика в мирном процессе в Кот-д'Ивуаре. At an extraordinary meeting held in New York on 14 September, in the margins of the General Assembly, the Peace and Security Council of the African Union entrusted ECOWAS with the responsibility of determining how to overcome the current impasse in the peace process in Côte d'Ivoire.
Письмо представителя Саудовской Аравии от 16 декабря на имя Генерального секретаря, препровождающее, в частности, Мекканскую декларацию и заключительное коммюнике, принятые Исламской конференцией на высшем уровне на ее третьей внеочередной сессии, состоявшейся в Священной Мекке, Саудовская Аравия, 7 и 8 декабря 2005 года. Letter dated 16 December from the representative of Saudi Arabia addressed to the Secretary-General, transmitting, inter alia, the Makkah Al-Mukarramah Declaration and the final communiqué adopted by the Islamic Summit Conference at its third extraordinary session, held at Makkah Al-Mukarramah, Saudi Arabia, on 7 and 8 December 2005.
подтверждая соответствующие заявления, резолюции и программы действий, принятые исламскими конференциями на высшем уровне и конференциями министров иностранных дел, в частности десятилетнюю Программу действий ОИК, принятую третьей внеочередной сессией Исламской конференции на высшем уровне в 2005 году, в которой подчеркивается необходимость борьбы с исламофобией, Reaffirming relevant declarations, resolutions and programs of actions adopted by the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, in particular the OIC Ten-Year Program of Action, adopted by the 3rd Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference in 2005, which affirms the need to counter Islamophobia;
подтверждая соответствующие заявления, резолюции и программу действий, принятую исламскими конференциями на высшем уровне и конференциями министров иностранных дел, в частности десятилетнюю Программу действий ОИК, принятую третьей внеочередной сессией Исламской конференции на высшем уровне в 2005 году, в которой подчеркивается необходимость борьбы с исламофобией, Reaffirming relevant declarations, resolutions and program of actions adopted by the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, in particular the OIC Ten-Year Program of Action, adopted by the 3rd Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference in 2005, which affirms the need to counter Islamophobia;
Письмо Постоянного представителя Саудовской Аравии от 16 декабря на имя Генерального секретаря, препровождающее, в частности, тексты Мекканской декларации и заключительного коммюнике, принятые на третьей внеочередной сессии Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Священной Мекке, Саудовская Аравия, 7 и 8 декабря 2005 года. Letter dated 16 December from the representative of Saudi Arabia addressed to the Secretary-General, transmitting, inter alia, the Makkah Al-Mukarramah Declaration and the final communiqué adopted by the Islamic Summit Conference at its third extraordinary session, held at Makkah Al-Mukarramah, Saudi Arabia, on 7 and 8 December 2005.
Принятые решения Комитет удовлетворил просьбу СЕФАКТ ООН о проведении осенью 2003 года, в случае необходимости, внеочередной пленарной сессии для принятия важных решений относительно способов получения необходимых ресурсов для его работы, методики решения вопросов, касающихся прав интеллектуальной собственности, и проведения в свете этих решений дальнейшей работы. Decisions taken The Committee approved the request of UN/CEFACT to hold an extraordinary plenary session in the autumn of 2003, if necessary, in order to make critical decisions about how to obtain the necessary resources for its work, handle intellectual property right issues and, in the light of these decisions, move its work forward.
высоко оценивает шаги ИБР по осуществлению десятилетней Программы действий, принятой на третьей внеочередной сессии Исламской конференции на высшем уровне, проходившей в Мекке аль-Мукаррама 7-8 декабря 2005 года, а именно учреждение Фонда сокращения масштабов бедности (ФСМБ), увеличение капитала Банка и создание Исламской корпорации по финансированию торговли; Commends the IDB on the steps taken to implement the OIC Ten-Year Programme of Action adopted by the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference held at Makkah Al-Mukarramah on 7-8 December 2005 concerning: the establishment of the Poverty Reduction Fund (PRF), the Increase in the Bank's capital; and the establishment of the ITFC.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.