Sentence examples of "внешнеполитическое" in Russian

<>
Он практически написал его внешнеполитическое резюме. He has practically written its foreign policy brief.
Тем не менее, отношения Трампа с Россией беспокоят прозападные страны и американское внешнеполитическое ведомство. Still, the relationship is setting off alarms in pro-Western capitals — and in the U.S. foreign policy community.
Затем Россия сосредоточила почти все свое внешнеполитическое внимание на Украине – лишь для того, чтобы и там потерпеть поражение. Russia then focused almost all of its foreign policy attention on Ukraine, only to lose there, too.
Но сосредоточившись на ядерном оружии, Обама увидел благоприятную возможность закрепить свое внешнеполитическое наследие, несмотря на неудачи и незавершенные усилия в некоторых других областях. By focusing on nuclear weapons, Obama sees an opportunity to cement a foreign policy legacy despite setbacks and incomplete efforts in several other areas.
Валерий Гергиев, дирижер Мариинского театра и преданный сторонник Путина, поддержавший наступление России на Украину в 2014 году, передал это внешнеполитическое послание, просто появившись в Пальмире. Valery Gergiev, the Mariinsky conductor and a longtime Putin supporter who backed the Russian onslaught in Ukraine in 2014, delivered that foreign policy message just by showing up.
Возможно, с избранием Дональда Трампа президентом США Россия получила то, чего она хотела, однако спустя почти год после выборов внешнеполитическое сообщество Москвы демонстрирует больше признаков беспокойства, чем триумфа. Russia may have got what it wished for with the election of U.S. President Donald Trump, but almost a year later Moscow’s foreign policy community shows more signs of alarm than triumph.
Если мы лишим Кремль прибыли от продаж энергоресурсов – в настоящий момент она составляет 50% доходов государства – это заставит силовиков дважды подумать, прежде чем принимать то или иное внешнеполитическое решение. Cutting the flow of riches to the Kremlin – currently at least 50 percent of government revenues – would make them think twice on foreign policy.
Конечно, Трампу не хватает интеллектуальной базы, чтобы объяснить, почему такая политика на самом деле в высшей степени разумна — а внешнеполитическое мышление Хиллари Клинтон слишком закостенело, чтобы понять логику, лежащую в основе такой политики. For sure, Trump lacks the intellectual framework to articulate why such a policy actually is eminently sensible - and Hillary Clinton’s foreign policy thinking is too ossified to understand the logic underlying such a policy.
Но у вас все равно в лучшем случае есть лишь устное обещание американцев подумать о противоракетной обороне, в то время как вы поставили свою подпись под соглашением, столь необходимым Обаме, чтобы доказать свое внешнеполитическое умение. But you still have at best a verbal promise from the Americans to think about missile defense, whereas you have put your signature to the deal Obama needed so badly to prove the mettle of his foreign policy.
Но без осмысления основ того, как Путин и его подчиненные смотрят на соседние страны типа Украины, международное внешнеполитическое сообщество никогда в полной мере не поймет ту войну, которую Россия ведет на Украине с 2014 года, как не поймет и то, почему она останется с нами на все обозримое будущее. But without grasping the fundamentals of how Putin and his subordinates view neighboring countries like Ukraine, the international foreign policy community will never fully understand the war Russia has been waging in Ukraine since 2014, and why it will be with us for the foreseeable future.
Когда внешнеполитический реализм становится нереалистичным When foreign policy realism isn't realistic
Внешнеполитическая ситуация во всем регионе изменилась. The foreign policy environment in the broader region has changed.
Внешнеполитическая доктрина Трампа: эскалация ради деэскалации Trump’s foreign policy doctrine: Escalate to de-escalate
Однако она показывает узость внешнеполитического реализма. But it illustrates the narrowness of foreign policy realism.
Здесь возникает тема внешнеполитической команды Трампа. There’s the small issue of the other policy principals on Trump’s foreign policy team.
Оба президента нуждаются во внешнеполитической победе. Both need a foreign policy victory.
США отчаянно нуждаются во внешнеполитическом лидерстве. The U.S. desperately needs foreign policy leadership.
Его внешнеполитическая доктрина сконцентрирована вокруг выживания режима. Its foreign policy’s doctrine centers also on regime survival.
Шаг 3. Россия поддерживает американские внешнеполитические цели! Step 3) Russia supports American foreign policy objectives!
Спонсором выступил серьезный внешнеполитический журнал National Interest. The sponsorship by a serious foreign policy magazine, the National Interest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.