Sentence examples of "внешне" in Russian with translation "outwardly"

<>
Внешне он очень похож на Т-72, имея ту же самую пушку 2A46M. Outwardly very similar to the T-72, the T-80 was equipped with the same 2A46M main gun.
Безусловно, повстречавшихся мне вампиров я нашел вполне отвечающими всем требованиям и внешне «нормальными» гражданами. Unquestionably, I found the vampires I met to be competent and generally outwardly “normal” citizens.
Вскоре тучи сгустились над моей головой И вот он я, внешне очень удачливый, впал в депрессию Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed.
Внешне Иран часто вел себя сравнительно осторожно, но в тайне он является ведущим в мире спонсором терроризма. Outwardly, Iran has often been relatively cautious, but, at the covert level, it has been the world's leading sponsor of terror.
А Италии и ее соседям надо было активнее отстаивать «Южный поток» вместо того, чтобы принимать внешне антироссийскую политику Евросоюза за чистую монету. Italy and its neighbors should have tried harder with South Stream instead of taking the EU's outwardly anti-Russian policy at face value.
Также легко себе представить, как эти двое налаживают внешне дружественные и сердечные отношения, а Путин льстит новому американскому президенту, чтобы манипулировать им. It's also easy to picture the two developing an outwardly cordial relationship in which Putin flatters the next American president to manipulate him.
Внешне пистолет TT выглядит не очень привлекательно, но он практичен до самого последнего винтика. Иными словами, он вполне вписывается в нормы и правила советской военной эстетики. Outwardly the Tokarev was utilitarian and unattractive — in other words, fitting very much into the Soviet military aesthetic.
Гавел был первым значимым чешским политиком, который критиковал данную тенденцию, предостерегая против чрезмерной приверженности и утверждая, что политические партии станут внутренне слабыми, но внешне авторитарными, если они не получат вдохновение от резонирующего гражданского общества. Havel was the first important Czech politician to criticize this trend, warning against excessive partisanship and arguing that political parties would become internally weak but outwardly authoritarian if they did not draw inspiration from a vibrant civil society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.