Sentence examples of "внешним" in Russian

<>
Указан путь к внешним книгам Include the path to external workbooks
Поле "Код заказчика" является внешним ключом таблицы "Заказы". The customer ID field is a foreign key of the Orders table.
Сближение с внешним миром тоже может помочь. Rapprochement with the outside world would help.
Что произойдет, если мы воспользуемся правым внешним соединением? So what happens if we change to a right outer join?
Итак, мы ищем дома с заборами, плохим внешним освещением. So we looking for fences, bad exterior lighting.
Наряду с внешним развитием и увеличением количества возможностей должно проходить внутреннее развитие, углубление сердечных связей, также как и внешних связей. Along with outward development and increase of opportunity, there should be inward development and deepening of our heart connections as well as our outward connections.
Вот традиционное определение: это организм, "к которому были добавлены экзогенные компоненты для приспособления к новым внешним условиям." Well, traditional definition is "an organism to which exogenous components have been added for the purpose of adapting to new environments."
Но прошло больше года, и КХЛ не только выживает, но и преуспевает — по крайней мере, по внешним признакам. More than a year later, however, the KHL seems not only to have survived, but thrived — on the surface, at least.
Мы будем действовать очень осторожно. Надеюсь, что нам особенно и не потребуется, у нас не будет нужды, во всяком случае, обращаться за внешним финансированием. We’ll act very cautiously and, I hope, at any rate, that we’ll have no particular need to seek financing from overseas.
После съемки я приблизился и пошел рядом с внешним двигателем самолета. After the photo-op, I pulled up close and adjacent to the Bear’s outboard engine.
Внешним аудитором компании является KPMG. External auditor of the company is KPMG.
Я многие годы провел в комитете по внешним делам. I bring years of foreign affairs committee.
Особенно внешним наблюдателям нужно следить за следующими факторами: In particular, outside observers should consider utilizing the following checklist:
Наше место посреди бесконечности между внешним и внутренним космосом. We stand in the middle of infinity, between outer and inner space.
внешним зеркалам транспортных средств категорий М2 и М3, устанавливаемых со стороны пассажира; exterior mirrors on the passenger side of vehicles of categories M2 and M3;
Следствием этого является "разоблачение официальной истории как шутки, чтобы продемонстрировать сферу секретного влияния, для которого видимая, прослеживаемая и известная история была только внешним фасадом .". Its effect is to "reveal official history as a joke, to demonstrate a sphere of secret influence of which the visible, traceable, and known historical reality was only the outward façade."
Резкий скачок цен на мировом рынке был неподвластен большинству азиатско-тихоокеанских стран, которые являются нетто импортерами нефти, и стал для них внешним потрясением. The steep price increases in the international market were beyond the control of most Asia-Pacific countries that are net importers of petroleum, and came as exogenous shocks.
Нетрудно разглядеть, что прямо под внешним слоем аргументов и бушующих страстей участников, лежит пласт глобальных проблем философии морали, глобальных проблем справедливости. Lying just beneath the surface of those arguments, with passions raging on all sides, are big questions of moral philosophy, big questions of justice.
разрешать внешним пользователям звонить оператору. Enable external users to call the operator.
При этом для стран с большим внешним долгом верно обратное. For a country with large foreign debts, the opposite is true.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.