Sentence examples of "внешняя задолженность" in Russian with translation "external debt"

<>
внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран; External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries;
внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран (продолжение) External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries (continued)
Комитет отмечает также негативное воздействие на детей таких экономических факторов, как структурная перестройка и внешняя задолженность. The Committee also notes the negative impact on children of economic factors such as structural adjustment and external debt.
Пункт 47 (c) Внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран Item 47 (c) External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries
Внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран: доклад Второго комитета External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries: report of the Second Committee
Кроме того, внешняя задолженность частного сектора нередко ведет к росту валютных диспропорций в балансовых ведомостях фирм и домохозяйств. Moreover, private external debt often leads to the accumulation of currency mismatches in the balance sheets of firms and households.
Представитель Бенина, выступая от имени наименее развитых стран, заявил, что внешняя задолженность и инвестиции — ключевые вопросы, обсуждавшиеся в комиссиях. The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that external debt and investment were the key issues discussed by the Commissions.
Вопросы макроэкономической политики: внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран [47 (c)] Macroeconomic policy questions: external debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries [47 (c)]
Мы приступаем к принятию решения по проекту резолюции, озаглавленному «Внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран». We will now take a decision on the draft resolution, entitled “External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries”.
Внешняя задолженность стала огромным препятствием на пути развития, поскольку только выплата этой задолженности приводит к истощению и без того ограниченных национальных ресурсов африканских государств. External debt has been a huge obstacle to the development process because repayment of the debt service alone has depleted the already-limited national resources of the African States.
В-третьих, чрезмерная внешняя задолженность лежит тяжелым грузом на развивающихся странах и является серьезным препятствием для экономического роста и инвестирования в развитие людских ресурсов. Thirdly, excessive external debt is a heavy burden for poor countries and constitutes a major impediment to economic growth and investment in their human resource development.
Общая непогашенная внешняя задолженность часто превышает весь объем валового национального продукта, и нередко бывает так, что на обслуживание долга расходуется более 25 процентов экспортных поступлений. Total outstanding external debts often exceed the entire gross national product, and it is not unusual for debt servicing requirements to exceed 25 per cent of export earnings.
Экономические трудности, внешняя задолженность и различного рода корректировки ведут к углублению этого кризиса, который ширится значительно более быстрыми темпами, чем меры в области образования и профилактики. Economic difficulties, external debt and adjustments have been aggravating elements for the crisis, which has grown faster than education and prevention.
В результате принимаемые стандарты не учитывают насущные проблемы развивающихся стран (например, трудности, связанные с потоками капитала, отсутствие международного кредитора последней инстанции, высокая внешняя задолженность, шаблонные решения). Hence, resulting standards leave aside pressing concerns of DCs (e.g. difficulties related to capital flows, lack of an international lender of last resort, high external debts, “one-size-fits-all” solutions).
В экономическом плане Таджикистан удовлетворяет многим критериям для отнесения его к категории наименее развитых стран, а внешняя задолженность превышает 90 процентов от объема его валового внутреннего продукта. Economically, Tajikistan met many criteria as a least developed country and external debt stood at more than 90 per cent of gross domestic product.
В январе 2000 г., когда Путин приступил к исполнению обязанностей президента, валютные резервы страны составляли всего 8,5 миллиардов долларов, а ее внешняя задолженность достигала 133 миллиардов. WHEN PUTIN assumed the office of president in January 2000, Russia had only $8.5 billion in foreign-currency reserves. The government's external debt was $133 billion.
Источники: OECD, statistical annex to 2004 Development Co-operation Report; UNCTAD, Handbook of Statistics, 2004 (экспорт товаров); и World Bank, World Development Indicators 2005 (внешняя задолженность, ВВП). Sources: OECD, statistical annex to 2004 Development Cooperation Report; UNCTAD, Handbook of Statistics, 2004 (exports of merchandise); World Bank, World Development Indicators 2005 (external debt, GDP).
Вопросы макроэкономической политики: международная торговля и развитие; международная финансовая система и развитие; внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран; сырьевые товары Macroeconomic policy questions: international trade and development; international financial system and development; external debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries; commodities
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии всеобъемлющий доклад по вопросу «Внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран»; Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a comprehensive report on the issue of external debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries;
Неофициальные «неформальные» консультации по проекту резолюции, озаглавленному «Внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран» (по пункту 47 (c) повестки дня) (созываемые делегацией Мексики) Informal “informal” consultations on the draft resolution entitled “External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries” (convened by the delegation of Mexico)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.