Sentence examples of "внутренний" in Russian with translation "interior"

<>
Внутренний угол шестиугольника - 120 градусов. Interior angle of a hexagon is 120 degrees.
Я могу снять внутренний мир человека. I can shoot a person's interior.
Ее внутренний скафандр выдержит давление, но воздуха ей осталось только на 3 минуты. Her interior suit will keep the pressure up, but she's only got three minutes of air.
И некоторые из вырезанных граней, которые вы видите, все они имеющие внутренний вырезы - очень трудны, в исполнении. And some of the incise cuts - see, like in here, all these interior cuts - very hard to do.
И несмотря на то, что я не стала выше, не отрастила бороду, что-то изменилось, мой внутренний диалог изменился. So even though I didn't grow any taller, I didn't sprout a beard, something had changed: My interior dialogue had changed.
Фельдмаршал Хуссейн Тантави (бывший председатель ВСВС) сохранил свой пост министра обороны, а генерал Ахмед Гамаль эль-Дин, чье жесткое поведение воспламенило революцию, был назначен министром внутренний дел. Field Marshal (and SCAF leader) Hussein Tantawy retained his post as Defense Minister, and General Ahmed Gamal al-Din was appointed to head the interior ministry, whose brutal behavior sparked the revolution.
Вместо этого было решено вынести рекомендацию о том, что приведенный в действие внутренний механизм блокировки задней двери должен отключаться не при помощи простого воздействия на внутреннюю рукоятку, а иным образом. Instead, it was agreed to recommend that the interior door locking mechanism on a rear door, when engaged, must be releasable by an action other than the simple, single pull on the interior door handle.
Вместо этого было решено вынести рекомендацию о том, что приведенный в действие внутренний механизм блокировки задней двери должен отключаться не при помощи простого воздействия на внутреннюю дверную ручку, а иным образом. Instead, it was agreed to recommend that the interior door locking mechanism on a rear door, when engaged, must be releasable by an action other than the simple, single pull on the interior door handle.
Эта машина была глубоко модернизирована, получив двигатель ВК-1К Владимира Климова, однако сохранила первоначальный внутренний и внешний вид, а также классическую маркировку польских ВВС (компания также предлагает несколько истребителей МиГ-21УМ, которые стали советским ответом американскому F-4 Phantom II. Купить их можно как с советскими, так и с польскими опознавательными знаками. But the aircraft has undergone a “thorough” restoration, with a Klimov VK-1K engine, relatively pristine original interior and exterior, and classic Polish Air Force markings. (The company’s also offering up a handful of MiG-21UM fighters, the Soviet-made response to the F-4 Phantom II available in with both Soviet and Polish markings).
Это объясняет сотовидное внутреннее строение. That would explain the honeycomb interior.
Главный плохиш министерства внутренних дел? The department of the interior's resident bad boy?
Внутренняя отделка - кожа и дерево. Wood and leather interior.
однако, это не касается внутренних процессов. however, not so with the interior.
Источник: Министерство внутренних дел СР, 2006 год. Source: Ministry of Interior of the SR, 2006
Ведется монтаж внутреннего оснащения и внутренние отделочные работы. The installation of interior utilities and finishes is under way.
Ведется монтаж внутреннего оснащения и внутренние отделочные работы. The installation of interior utilities and finishes is under way.
С особенной осторожностью, чтобы не повредить внутренние спайки. Uh, using extreme care not to violate the interior commissure.
Да, был специальным атташе департамента внутренней политики во Франции. Yeah, he's been a special attaché to the Department of the Interior in France.
С экономическими трудностями первыми столкнутся портовые и внутренние районы. The first places to expect economic trouble are port and interior regions.
На обшивке серьёзные ожоги, но внутренние повреждения можно починить. The surface burns are bad, but the interior damage is repairable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.