Sentence examples of "военное решение" in Russian with translation "military option"

<>
В подобной напряженной ситуации всегда будут горячие головы, выступающие за военное решение. In such a charged situation, there will always be hotheads, eager to pursue military options.
Если сокращение доходов от добычи нефти не ослабит Ахмадинежада, у США всегда остается возможность военного решения. If cutting into Iran's oil income fails to weaken Ahmadinejad, the US would retain military options.
Однако дебаты по поводу военного решения - уничтожения ядерной программы Ирана путем американских воздушных ударов - не способствуют разрешению этого вопроса. Nor, however, is the debate about the military option - the destruction of Iran's nuclear program through US air strikes - conducive to resolving the issue.
Меморандум перечисляет возможные военные решения и рассматривает политическую стратегию при которой ожидается вероятная поддержка призыва к международной общественности и внутреннему общественному мнению. The memo runs through the military options and then considers the political strategy in which an appeal for support from the international community and from domestic opinion would be most likely to be positively received.
И действительно, по мере того, как разворачивался этот обмен риторическим огнем, США, как сообщается, готовили пересмотренные военные решения по нанесению удара по Северной Корее. And, indeed, as this exchange of rhetorical fire has unfolded, the US has reportedly been preparing revised military options for striking North Korea.
Прежде всего, мы стали свидетелями того, что ивуарийские стороны не отказались от военного решения, что продемонстрировали весьма серьезные события, произошедшие в Логуале 28 февраля нынешнего года. We have observed, first of all, that the Ivorian parties have not abandoned the military option, as evidenced by the very serious events that took place at Logoualé on 28 February last.
Однако мало кто пока что признаёт, что наименее плохим способом военного решения является китайское вторжение или же смена режима под давлением китайской угрозы совершить такое вторжение (этот вариант логически вытекает из требований президента Дональда Трампа к Китаю взять ответственность за своего опасного соседа). Fewer, however, have recognized that the least bad military option – the one implied by US President Donald Trump’s insistence that China take responsibility for its dangerous neighbor – is a Chinese invasion, or regime change forced through China’s threat to launch one.
Учитывая тот факт, что основной задачей этапа III развертывания МООНДРК является осуществление процесса разоружения, демобилизации, репатриации, размещения и реинтеграции групп (РДРРР), мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что главными предпосылками для создания благоприятных условий, необходимых для отказа военных группировок от военных решений, являются последовательное выполнение сторонами режима прекращения огня и прекращение оказания военной поддержки вооруженным группам. Given that the main focus of MONUC's phase III deployment is disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration (DDRRR) we agree with the Secretary-General that the main prerequisites for the establishment of an enabling environment in which the armed groups will give up their military options are the continued adherence by the parties to the ceasefire and the cessation of military support to the armed groups.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.