Sentence examples of "военно-воздушных силах" in Russian

<>
В военно-воздушных силах эта многомиллиардная программа получила название T-X. The Air Force calls the multi-billion-dollar program T-X.
Одной из областей роста в китайских военно-воздушных силах является военно-морская авиация. One growth area for Chinese air forces is naval aviation.
В российских военно-воздушных силах начался период модернизации, и сегодня производятся и разрабатываются новые самолеты. The Air Force has finally entered a period of sustained modernization, with new fighters coming online and in development.
На самом деле, такие недостатки типичны для всех типов самолетов во всех военно-воздушных силах. Indeed, such discoveries are typical for all aircraft types in every air force.
Как и в американских военно-воздушных силах, в Китае активно разрабатываются несколько ударных беспилотников — таких, например, как «Темный меч» (Dark Sword). Like the American air forces, China is also pushing forward with a variety of unmanned combat aircraft, such as the Dark Sword.
В Военно-воздушных силах заявляют, что план по унифицированию бомбы в процессе ее модернизации наиболее эффективен и сокращает общую стоимость проекта по продлению срока службы вооружения. The Air Force said its plan for a single version for the overhaul is more efficient and reduces the total cost of the life-extension project.
Она пояснила, что в 2004 году галоны были импортированы министерством обороны для использования в военно-воздушных силах и танковых подразделениях и они также применялись в гражданской авиации. The Party had explained that halons were imported in 2004 by the Ministry of Defence for use in air force and tank units, and had also been used in civil aviation.
Возможно, российские ВВС решили закупить современные самолеты, но при этом пренебрегли закупкой соответствующих систем оружия для их оснащения — что часто случается в военно-воздушных силах разных стран мира. It is possible that the Russian air force chose to buy advanced aircraft while neglecting to purchase adequate stocks of suitable weapons to equip those jets — which is a common practice amongst the world’s air forces.
В военно-воздушных силах США уже начали рассматривать варианты самолета следующего поколения, который должен прийти на смену F-22 Raptor компании Lockheed Martin. Один из вариантов получил условное название Penetrating Counter Air (PCA). The United States Air Force has already started to look at options for a next-generation successor to the Lockheed Martin F-22 Raptor that is called the Penetrating Counter Air (PCA).
Хотя этот истребитель стоит на вооружении с 1980 года, F-16 с индексом «Viper» (Гадюка) продолжает совершенствоваться и еще в течение десятилетий будет оставаться на службе в военно-воздушных силах Соединенных Штатов и других стран. Though it has been operational since 1980, the “Viper” continues to evolve and will remain in service with the U.S. Air Force and other militaries for decades to come.
создание управлений по вопросам прав человека в сухопутных войсках, военно-морских и военно-воздушных силах и в полиции, а также отделов по вопросам прав человека, полномочных расследовать нарушения прав человека, во всех трех родах войск вооруженных сил; The establishment of human rights directorates in the army, navy and air forces and in the police forces, as well as human rights cells in the three branches of the armed forces, with the power to investigate human rights violations;
В течение трех с половиной лет я занимал различные штабные должности в военно-воздушных силах и часть свободного времени использовал для того, чтобы проанализировать успешные, но еще тщательнее — малоуспешные инвестиционные операции, совершенные либо мною самим, либо другими людьми за десять предшествующих лет. For three and a half years, while I was engaged in various desk jobs for the Army Air Force, I spent part of such spare time as I had in reviewing both the successful and, more particularly, the unsuccessful investment actions that I had taken and that I had seen others take during the preceding ten years.
В Военно-воздушных силах планируют добавить новую хвостовую секцию, что позволит успешно заменить четыре ныне существующие варианта комплектации бомбы B61 одним, обеспечивающим такой же результат, как самый мощный из существующих на данный момент – значилось в майском отчете Управления подотчетности правительства (отделении Конгресса, занимающимся исследованиями и аналитикой). The Air Force plans to add a new tail section that will effectively replace the four different current versions of the B61 with one that would achieve the same effect as the version with the highest explosive force, the Government Accountability Office, the investigative arm of Congress, said in a May report.
Так, в Вооруженных силах женщины распределены следующим образом: в сухопутных войсках служат 56 офицеров-женщин в званиях капитана, лейтенанта и младшего лейтенанта; в Военно-морском флоте несут службу 79 женщин, 50 на офицерских должностях, а 29- в качестве рядовых сержантов; в Военно-воздушных силах 30 офицеров-женщин. The distribution of women throughout the armed forces is as follows: in the army, there are 56 women officers, at the rank of captain, lieutenant and sub-lieutenant; in the navy, there are 79 women, of which 50 are officers and 29 are rank and file; and in the air force, there are 30 women officers.
Хотя российские военно-воздушные силы, если брать отдельные самолеты, обладают более старым парком машин по сравнению с другими странами, они обладают значительными количественными показателями, а российские самолеты расположены в разных частях этой самой большой по территории страны. Кроме того, в российских военно-воздушных силах имеется план модернизации, и в их распоряжении находится ядерное оружие. The Russian Air Force, while plane-for-plane older than many air forces, has numbers, the ubiquity of the largest country by size on Earth, a modernization plan and nuclear weapons.
Музей военно-воздушных сил США. That's the U.S. Air Force Museum.
Немецкие военно-воздушные силы, со своей стороны, были сконцентрированы на тактической поддержке вермахта. For their part, the German Luftwaffe concentrated on tactical support of the Wehrmacht.
Министерство обороны, Управление военно-воздушных сил и ПВО (АФАДВ) (" Контракт 202В "); и Ministry of Defence, Directorate of Airforce and Air Defence Works (AFADW) (“Contract 202B”); and
Что осталось от военно-воздушных сил Сирийской Арабской Республики? Just how much remains of the Syrian Arab Air Force?
Если бы Советский Союз сохранил нейтралитет (и продолжил обеспечивать Германию ресурсами в соответствии с соглашением между нацистами и русскими), Германия смогла бы сконцентрировать свои военно-воздушные силы в Средиземноморье. With the Soviet Union remaining neutral (and continuing to ship resources to Germany under the Nazi-Soviet Pact,) Germany would have been able to concentrate the Luftwaffe in the Mediterranean.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.