Sentence examples of "военно-морских сил" in Russian with translation "navy"

<>
Самолёт военно-морских сил США поразил цель в предместье Багдада. US Navy aircraft hit a target on the outskirts of Baghdad.
Роботизированное авиационное крыло военно-морских сил начинает обретать свои очертания. THE NAVY'S FUTURE robotic air wing is taking shape.
Представители военно-морских сил США не любят говорить о своих субмаринах. The Navy doesn’t like to talk about its submarines.
В настоящее время нет оснований сомневаться в боеспособности военно-морских сил Китая. Presently, there’s reason to question the PLA Navy’s battle-worthiness.
Наиболее важными кораблями в составе российских военно-морских сил являются океанские спасательные буксиры. The most important ships in the Russian Navy right now are its fleet of oceangoing tugboats.
В конечном счете, Арктика является новой зоной интереса для военно-морских сил США. The Arctic is, after all, a new area of concern for the Navy.
В мирное время роль военно-морских сил остается примерно одинаковой на протяжении тысячелетий. The peacetime role of navies has been more or less the same for thousands of years.
ВМС США также усилят присутствие военно-морских сил НАТО в Черном и Балтийском море. The U.S. Navy will also boost NATO naval deployments to the Black and Baltic seas.
Старший помощник командира патрульного судна береговой охраны португальских военно-морских сил, 1984-1986 годы. Executive Officer of a coastal patrol vessel of the Portuguese Navy, 1984-1986.
Принимая во внимание все перечисленное, мы предлагаем список наиболее мощных военно-морских сил в мире. With that in mind, here are the five most powerful navies in the world.
Между основными российскими флотами распределены примерно 9000 морских пехотинцев, и формально они являются составной частью военно-морских сил. There are also roughly 9,000 naval infantry spread among Russia’s major fleets, although these are technically part of the Russian Navy.
Подводный флот Королевских военно-морских сил в последнее время сократился и имеет в своем составе менее дюжины подводных лодок. The Royal Navy’s submarine force has dwindled to less than a dozen submarines.
В состав военно-морских сил США входят 288 боевых кораблей, и обычно треть из них находятся в боевом походе. The U.S. Navy has 288 battle force ships, of which typically a third are underway at any given time.
Америка перемещает 60% своих военно-морских сил в азиатско-тихоокеанский регион для обеспечения такой же степени поддержки своим восточноазиатским союзникам. America is shifting 60 percent of its Navy fleet to the Asia-Pacific to provide the same measure of reassurance to its East Asian allies.
Кроме того, в распоряжении военно-морских сил США находятся 3700 самолетов, что делает его крупнейшей военно-воздушной силой в мире. In addition to ships, the U.S. Navy has 3,700 aircraft, making it the second largest air force in the world.
По данным агентства РИА Новости, это единственный корабль в составе российских военно-морских сил, способный отразить атаку с использованием баллистических ракет. RIA-Novosti reports it is the only ship in the navy capable of engaging ballistic missiles.
Вызов морскому превосходству королевских военно-морских сил посредством гонки вооружений на море был единственным шагом, который гарантировано пробудил бы Британского Льва. Challenging the Royal Navy's maritime supremacy through a naval arms race was the one move guaranteed to arouse the British lion.
Каждый эсминец класса Daring оснащен современной РЛС сопровождения воздушных целей SAMPSON, аналогичной радару SPY-1D системы Aegis американских военно-морских сил. Each destroyer of the Daring class is equipped with an advanced SAMPSON air tracking radar, similar to the SPY-1D radar of the U.S. Navy’s radar Aegis system.
В последние несколько десятилетий роль военно-морских сил во всем мире расширилась, включив в себя новые задачи и необходимость отвечать на вызовы. The role of navies worldwide has expanded in the past several decades to include new missions and challenges.
Но следует сказать, что требования руководства военно-морских сил были значительно выше, чем возможности торпеды «Шквал», включая повороты, идентификацию и выведение на цель. Then again, the Navy’s requirements were far greater than Shkval’s capabilities, including turning, identifying, and homing in on targets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.