Sentence examples of "военно-морского флота" in Russian

<>
— Это была настоящая трагедия для российского военно-морского флота». “That was the tragedy the Russian Navy was in at the time.”
Рим может извлечь выгоду из военно-морского флота у берегов Остии. Rome could benefit from a navy off the coast of Ostia.
Ветераны советского военно-морского флота несут службу рядом с более современными образцами. Veterans of the Soviet Navy serve alongside updated designs.
Степень значимости военно-морского флота, военно-воздушных сил и морской пехоты также вырастет. The navy, air force and Marines would grow in relative importance.
Севастополь был выстроен по приказу Екатерины Великой в качестве главной базы российского военно-морского флота. Sevastopol was built by Catherine the Great as a major base for the Russian Navy.
Воздушное крыло Королевского военно-морского флота состоит из 149 летательных аппаратов — в основном из вертолетов. The Royal Navy’s aviation force, the Fleet Air Arm, fields 149 aircraft, primarily helicopters.
В предыдущем плане 2011-2020 годов Кремль уделял основное внимание возрождению российского военно-морского флота. In the previous plan, which runs from 2011 to 2020, the Kremlin had focused heavily on reviving the Russian Navy.
Основу британского военно-морского флота составляют шесть эсминцев «Проекта 45» с управляемыми ракетами на борту. The core of the Royal Navy’s surface force is its six Type 45 guided missile destroyers.
После развала СССР в 1991 году Россия получила по наследству большую часть советского военно-морского флота. After the breakup of the USSR in 1991, Russia inherited the bulk of the Soviet Navy.
Во время долгой блокады наполеоновской Франции, капитаны британского военно-морского флота накануне сражения пили за следующий тост: In the long blockade against Napoleonic France, captains in Britain's Royal Navy would on the eve of battle drink the following toast:
Шекспира цитировал Джулиан Корбетт (Julian Corbett) в своей книге об истории английского военно-морского флота эпохи Тюдоров. Julian Corbett cited Shakespeare in his history of the Tudor navy.
Поэтому модернизация русского военно-морского флота будет проводиться более умеренными темпами, чем это было до развала Советского Союза. Thus, current day Russian navy modernization is more measured than was the case prior to the Soviet collapse.
Хотя традиционно Россия является сухопутной военной державой, после окончания холодной войны она унаследовала значительную часть советского военно-морского флота. Although traditionally a land power, Russia inherited the bulk of the Soviet Navy at the end of the Cold War.
В состав военно-морского флота США входят 54 атомных ударных подводных лодок разного класса — Los Angeles, Seawolf и Virginia. The U.S. Navy has 54 nuclear attack submarines, a mix of the Los Angeles, Seawolf, and Virginia classes.
Первая субмарина «Юрий Долгорукий», в конечном итоге, была принята в состав российского Военно-морского флота 10 января 2013 года. The first submarine, Yuri Dolgoruky, was finally commissioned into the Russian Navy on January 10, 2013.
Шесть авианосцев с сопровождающими их вспомогательными судами - 60% всего военно-морского флота Америки - в настоящее время базируются в Тихом океане. Six aircraft carriers, with their accompanying support vessels - indeed, 60% of America's entire navy - are now stationed in the Pacific.
Из 24 основных надводных кораблей российского военно-морского флота три (класса фрегатов «Адмирал Григорович») были заложены после окончания холодной войны. Of the twenty-four major surface combatants operated by the Russian Navy, three (the frigates of the Admiral Grigorovich class) were laid down after the end of the Cold War.
Мы понимаем его заинтересованность в наличии океанского военно-морского флота для защиты своих морских линий в случае возникновения напряженных ситуаций. We understand its interest in having a blue-water navy to protect its sea-lanes against any contingency.
«Но это хорошая новость для американского военно-морского флота», который пытается защитить средства, поступающие к нему из бюджета, считает Фельгенгауэр. “But this is good news for the U.S. navy” as it seeks to protect its funding in a time of budget cuts, Felgenhauer said.
Массовое производство торпед «Шквал» началось в 1978 году, и в том же году они поступили на вооружение советского военно-морского флота. Shkval began mass production in 1978 and entered service with the Soviet Navy that year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.