Sentence examples of "военные расходы" in Russian

<>
4. России придется сократить военные расходы 4. Russia will have to reduce military spending.
Военные расходы США исключительны по любым меркам. U.S. military expenditures are extraordinary by any measure.
Сокращая военные расходы, Дэвид Кэмерон и его коллеги делают трудный, но необходимый шаг, способствующий укреплению финансовой и геополитической безопасности их страны. In cutting military outlays, David Cameron and his colleagues are making difficult but necessary decisions to advance their nation’s financial and geopolitical security.
Соответственно они представляют собой военные расходы, которые в силу причин, изложенных выше в разделе IV.В настоящего доклада, компенсации не подлежат. Accordingly, they constitute military costs that, for the reasons set out in section IV.B above, are not compensable.
Даже при этих условиях, страна сейчас должна год за годом увеличивать свои военные расходы, чтобы она смогла начать приближаться к стандартам НАТО. Even so, the country must now, year after year, increase its military expenses so that it can begin to approximate NATO standards.
При Путине также подскочили и военные расходы. Under Putin, Russian military spending has also rebounded.
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются. It is the only world region where military expenditures are decreasing.
Как будто эта ситуация не достаточно обеспокоивает, Азия также стала следующим мировым рынком вооружений и военные расходы в регионе в настоящее время выше, чем в Европе. As if that were not worrying enough, Asia has become the next global arms bazaar, with military outlays in the region now higher than in Europe.
Более того, другие государства (арабские страны, Германия и Япония) не собираются на этот раз покрывать военные расходы Америки, как это было во время войны в Персидском заливе 1991 года. Moreover, others (Arab countries, Germany, and Japan) will not cover America's military costs, as in the 1991 Gulf War.
В настоящее время богатые государства выделяют баснословные суммы на военные расходы и приобретение предметов роскоши, а прожорливая орда спекулянтов ежедневно обменивает валюту, акции и другие подлинные или фиктивные ценности на триллионы долларов. Meanwhile, wealthy countries keep devoting enormous amounts of money to military expenses and to buy luxury items, and a voracious plague of speculators exchange currencies, stocks and other real or fictitious values for trillions of dollars every day.
Италия также раскрыла планы сократить военные расходы. Italy has also unveiled plans to cut military spending.
За последние годы военные расходы России увеличились в десятки раз. Russian military expenditures have increased by double-digit figures in recent years.
Например, Германии к 2024 году придется почти удвоить свои военные расходы, а это немыслимо даже в том случае, если канцлера Ангелу Меркель в этом году переизберут на новый срок. For instance, Germany would have to nearly double its military outlays by 2024, implausible even if Chancellor Angela Merkel is reelected later this year.
С учетом этого Группа делает вывод, что отраженные в претензии расходы представляют собой военные расходы, которые в силу причин, изложенных в разделе IV.В настоящего доклада, компенсации не подлежат. The Panel therefore finds that the claimed costs constitute military costs that, for the reasons set out in section IV.B above, are not compensable.
На протяжении последних 35 лет Америка постоянно выбирала второй вариант: начиная с 1982 года, США ежегодно фиксируют дефицит платёжного баланса (с незначительным исключением в 1991 году, которое объяснялось иностранными вкладами в американские военные расходы в Персидском заливе). Over the past 35 years, America has consistently opted for the latter, running balance-of-payments deficits every year since 1982 (with a minor exception in 1991, reflecting foreign contributions for US military expenses in the Gulf War).
Сегодня военные расходы составляют меньшую часть национального бюджета. Now, the countries’ military spending draws upon a smaller percentage of its national expenditure.
Но война в Ираке и громадные военные расходы - совсем другое дело. But the war in Iraq and enormous military expenditures are quite another matter.
По сравнению с Россией страны Европы в совокупности примерно в 12 раз сильнее в экономическом плане, их население по численности в три раза больше, а военные расходы больше в два раза. Collectively Europe has some twelve times the economic strength, three times the population and two times the military outlays of Russia.
Группа " F2 " пришла к выводу о том, что, хотя вооруженные силы Иордании не входили в состав вооруженных сил коалиции союзников, дополнительные расходы на жалованье, патрулирование, учения, подготовку, технику, обмундирование, запасные части, эксплуатацию и амортизацию оборудования были понесены с целью обеспечения боеготовности вооруженных сил Иордании и представляли собой военные расходы, как они были определены Советом управляющих. The “F2” Panel found that, although the Armed Forces of Jordan did not form part of the Allied Coalition Forces, the extra costs of wages, patrols, manoeuvres, training, equipment, clothing, spare parts, maintenance and depreciation of equipment were expended for the purpose of maintaining Jordan's military readiness and were military costs as contemplated by the Governing Council.
Какие военные расходы может позволить себе правительство страны? How much in military spending can the government afford?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.