Sentence examples of "военных самолетов" in Russian

<>
члены экипажей иностранных военных самолетов, прибывших в Республику Таджикистан в установленном порядке. Crew members of foreign military aircraft entering Tajikistan in accordance with the established procedure.
Пять самых опасных военных самолетов России Russia's 5 Most Dangerous Warplanes
Хорошо известно, что срок службы военных самолетов крайне недолог, особенно в периоды технических революций. Military aircraft can have notoriously short lifespans, especially during periods of technological ferment.
У сухопутных войск НАТО также нет зенитной артиллерии, чтобы отражать атаки российских военных самолетов в Прибалтике. NATO ground troops also lacked anti-aircraft artillery to fend off Russian warplanes in the Baltic scenario.
Известно, что срок службы военных самолетов крайне недолог, особенно в периоды стремительного развития технологий. Military aircraft can have notoriously short lifespans, especially during periods of technological ferment.
Чтобы та или иная группировка добилась успеха, ей необходимо увеличить издержки авиаударов российских и сирийских военных самолетов. For any proxy group to succeed they will need to raise the cost of strikes from Russian and Syrian warplanes.
В предыдущие месяцы пророссийские группировки, сражавшиеся возле Донецка, сбили несколько правительственных военных самолетов на более низких высотах. In previous months, the pro-Russian groups fighting around Donetsk had shot down several government military aircraft at lower altitudes.
В тех учениях были задействованы 3,8 тысячи военных машин и более 100 штурмовых вертолетов и военных самолетов. The exercise included 3,800 military vehicles and more than 100 attack helicopters and warplanes.
В прошлом году различные европейские компании продавали оборудование российской атомной оборонной компании, крупным ракетным предприятиям, а также производителям военных самолетов. Last year, meanwhile, a variety of European companies sold equipment to a Russian nuclear defense company, major missile enterprises, and a producer of nose cowlings for military aircraft.
Китай издавна известен тем, что купив несколько российских военных самолетов, он вскрывает технологии и разрабатывает техническую документацию по готовым изделиям, чтобы производить отечественную версию. China has a history of purchasing a few Russian warplanes only to reverse engineer the jets and produce an indigenous version.
Более того, команда премьер-министра получила, по крайней мере, один крупный контракт - на продажу военных самолетов на сумму более миллиарда долларов. Indeed, the prime minister's team won at least one major contract - for the sale of military aircraft worth more than a billion dollars.
Однако, несмотря на сотни ракетных установок, военных самолетов и зенитных орудий, которые проходят по Красной площади каждый год, многие россияне говорят, что истинное значение этого праздника намного более личное. But despite the hundreds of missile launchers, warplanes and antiaircraft guns that roll through Red Square every year, many Russians say that the true meaning of the holiday is more personal, 71 years after the end of the war.
Работа по конструированию аппарата для полетов на высоте 20 тысяч метров (это выше пассажирских и большинства военных самолетов) связана с многочисленными сложностями. There are many challenges to designing a plane to fly at 65,000 feet — higher than commercial planes and all but a few military aircraft.
Русские добились колоссального прогресса в области сенсорных систем, однако у американских военных самолетов по-прежнему сохраняются преимущества в плане синтеза данных с приборов обнаружения, что крайне важно в современной войне. While the Russians have made enormous leaps in their sensor capabilities, U.S. warplanes still hold the edge in terms of sensor and data-fusion, which is critical for modern warfare.
В марте там побывала с визитом группа кораблей российского ВМФ, а сейчас идут переговоры о строительстве железной дороги, о поставках военных самолетов и танков. A Russian naval battle group visited in March, and there are discussions on deals for rail services, military aircraft, and tanks.
В этих условиях бесполетная зона не только очистит небо от сирийских военных самолетов и ракет, тем самым снижая масштабы кровопролития; но и покажет Асаду и его сторонникам, что он действительно уязвим. In these circumstances, a no-fly zone would not only clear the skies of Syrian warplanes and missiles, thereby reducing the scale of the slaughter; it would also show Assad and his supporters that he truly is vulnerable.
Помимо бомбардировок как таковых, шум сверхзвуковых военных самолетов, летающих над иракскими городами и деревнями, вызывает панику у детей и приводит к другим психологическим травмам. Besides the actual bombing, the noise of supersonic military aircraft flying over Iraqi cities and villages causes panic and other psychological problems in children.
Имею честь сообщить Вам, что со вчерашнего дня израильская военная авиация силами 35 военных самолетов и 5 вертолетов активно нарушает воздушное пространство Ливана, преодолевая звуковой барьер над ливанскими городами и деревнями. I have the honour to inform you that since yesterday, Israeli military aircraft, included 35 warplanes and 5 helicopters, have been engaging in intensive violations of Lebanese airspace, breaking the sound barrier over Lebanese cities and villages.
Палестинских детей, женщин и престарелых убивают с израильских военных самолетов, давят танками и обстреливают ракетами, как утверждается в пункте 5 доклада Экономического и Социального Совета, документ А/57/63. Palestinian children, women and elderly are being killed by Israeli military aircraft, tanks and rockets, as affirmed in paragraph 5 of the Economic and Social Council's report in document A/57/63.
Вариант первый: он мог вложить потенциально сотни миллиардов долларов в многолетнюю программу по созданию унифицированного ударного истребителя F-35, который должен был заменить большую часть военных самолетов, оставшихся со времен холодной войны, которые тогда находились на вооружении ВВС, ВМС и морской пехоты США. Option one: It could pour potentially hundreds of billions of dollars into a complex, decades-long effort to build thousands of stealthy F-35 Joint Strike Fighters to replace most of the Cold War-vintage warplanes then in service with the Air Force, Navy, and Marine Corps.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.