Sentence examples of "воздушного пространства" in Russian

<>
Вы в зоне воздушного пространства США. You are approaching U S airspace.
Уже есть соглашение двух сторон информировать друг друга о военных учениях и нарушениях воздушного пространства. Already there is an agreement for the two sides to inform each other before military exercises and violations of air space.
Турция неоднократно предупреждала ее о недопустимости нарушения своего воздушного пространства. Turkey repeatedly warned against repeated violations of its sovereign airspace.
Нарушения Израилем ливанского воздушного пространства, которые возобновились после нападения «Хезболлы» 7 октября, продолжались почти ежедневно. Israeli violations of Lebanese air space, which had resumed after Hizbollah's attack on 7 October, continued on an almost daily basis.
В конце августа Россия нарушила границы финского воздушного пространства четыре раза за одну неделю. Toward the end of August, Russia breached Finnish airspace four times in one week.
А Катар разместил на своей территории центр управления совместными действиями авиации и ПВО НАТО для контроля воздушного пространства. Qatar also hosted the NATO Combined Air Operations Center (CAOC) for air space management on its territory.
Имея дальность пуска 400 километров, С-400 может поражать цели на 30% воздушного пространства Польши. With the S-400’s 250-mile range, Russian forces could engage aircraft flying over as much as a third of Polish airspace.
соблюдение буквы и духа подписанного в 1991 году между Пакистаном и Индией Соглашения о недопущении нарушений воздушного пространства; Implementation of the 1991 Agreement between Pakistan and India on Prevention of Air Space Violations in letter and spirit
Яалон также сказал, что русские заранее уведомляют Израиль, когда планируют действия вблизи его воздушного пространства. Moshe also said that the Russians give Israel prior notice before flying near its airspace.
Ранее уже было принято соглашение, по которому обе стороны обязывались информировать друг друга о начале военных учений и о возможных нарушениях воздушного пространства. Already there is an agreement for the two sides to inform each other before military exercises and violations of air space.
Путин перестал пытаться вытеснить американцев из сирийского воздушного пространства, как он постоянно делал при Обаме. Putin has ceased trying to muscle Americans out of Syrian airspace, as he routinely did with Obama.
Все эти военные действия Израиля нарушают режим «голубой линии» в дополнение к его воздушным рейдам и постоянным нарушениям воздушного пространства Ливана и его территориальных вод. All those Israeli military activities are in breach of the Blue Line, as are the air raids and the constant violations of Lebanese air space and territorial waters.
До выхода В-747 из советского воздушного пространства летчики С-15 получили приказ уничтожить его. Before the 747 left Soviet airspace, the Su-15s were ordered to shoot it down.
Поэтому российские военно-воздушные силы нельзя игнорировать, а, благодаря Путину и постоянному появлению его самолетов вблизи воздушного пространства НАТО и Японии, этого и не произойдет. It cannot be ignored, and thanks to Putin and his repeated sorties near NATO and Japanese air space, it certainly won’t be.
С наступлением эпохи цифрового воздушного пространства и при соответствующей исследовательской поддержке успех становится достижимым и вероятным. With the advent of a digital airspace, and with appropriate research support, success would be both possible and likely.
Некоторые члены выразили также обеспокоенность по поводу нарушения Израилем воздушного пространства Ливана, сообщений о нарушении эмбарго на поставки оружия и нападений на ВСООНЛ и т.п. Some members also expressed concerns on Israeli violations of Lebanese air space, reports of breaches of the arms embargo, and attacks against UNIFIL, etc.
Соединенные Штаты должны призвать Россию вести себя ответственно, воздерживаться от нарушений турецкого воздушного пространства и отказаться от эскалации. The U.S. must encourage Russia to behave responsibly, refrain from violations of Turkish airspace and cease escalation.
Хотя ВВС США часто задействуют свои самолеты для контроля воздушного пространства над этими бывшими советскими республиками, иногда задача по сдерживанию Москвы ложится на плечи европейских авиационных фирм. While the U.S. Air Force often deploys aircraft to help police the air space over those former Soviet republics, often the task falls to European air arms to keep Moscow in check.
За пределами же классифицированного воздушного пространства, в том числе, думается, и в космическом пространстве, действуют нормы международных соглашени й. Outside classified airspace, which is considered to include outer space, the norms contained in international agreements are applicable.
Командующий американскими ВВС заявил The New York Times, что российские возможности ПВО угрожают свободе доступа НАТО в воздушное пространство Европы, в том числе, в треть воздушного пространства Польши. The commander of U.S. Air Force Europe told the New York Times that the Russian buildup of air defenses threatens NATO’s access to air space in parts of Europe, including one-third of the skies in Poland.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.