Sentence examples of "воздушной линии" in Russian

<>
Уменьшение числа полетов в этот период могло быть вызвано либо изменением маршрутов, либо прямой отменой полетов оператором воздушной линии. A decline in flights during this period could have been caused by either the re-routing or the outright cancellation of flights by the airline operator.
Строительство воздушной линии электропередачи было завершено к концу октября 2002 года. The overhead power line was built by the end of October 2002.
В 2006 году эксперты по линии Шенгенского договора ЕС осуществят специальные поездки для оценки состояния готовности морской границы, воздушной границы и сухопутной границы на предмет соответствия требованиям ЕС. In 2006 the EU Schengen Treaty experts will make special assessment visits to control the readiness of sea border, air border and mainland border for conformity with the requirements of the EU.
В ходе третьей воздушной операции, проводившейся с 8 по 10 июня, удары наносились по 28 аэродромам, и русские заявили об уничтожении 500 с лишним немецких самолетов. A third air operation, from June 8 to 10, hit 28 airfields and claimed the destruction of more than 500 German aircraft.
Дети сидели в линии и смотрели телевизор. The children were sitting in a line, watching television.
Неизбежно история МиГ-15 возвращается к поединкам с «Сейбрами», и это соперничество и определило итоги воздушной войны в Корее. Inevitably, the history of the MiG-15 returns to its dogfights with Sabres, the rivalry that has come to define the air war in Korea.
Красные линии на карте обозначают железную дорогу. The red lines on the map represent a railway.
Данные о воздушной войне в Корее свидетельствуют в поддержку этой интерпретации. The pattern of the air war in Korea gives credence to this interpretation.
У меня есть три двоюродных брата по материнской линии. On my mother's side of the family I have three male cousins.
Во время войны в Корее Центр воздушной технической разведки, ставший предшественником национального военно-воздушного и космического разведывательного центра на авиабазе Райт-Патерсон, получил детали потерпевшего аварию МиГ-15 и исследовал обломки, чтобы как можно больше узнать о характеристиках этого изменившего расклад сил МиГа. During the Korean War, NASIC’s predecessor, the Air Technical Intelligence Center, recovered parts of crashed MiG-15s and studied the wreckage to learn more about that game-changing MiG’s performance.
Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать. The operator told me to hang up and wait for a moment.
Чиновники Иордани и России встретились для обсуждения военного сотрудничества в октябре 2015 года, спустя меньше месяца после начала российской воздушной кампании в Сирии. Jordanian and Russian officials met in October 2015, less than a month after Russia started its air campaign, for military coordination.
Охотно посылаем Вам подробные документы по нашей новой производственной линии. We are happy to send you comprehensive material regarding our new product line.
Помимо случаев опасного сближения с двумя самолетами шведской авиакомпании SAS, летом пошлого года был случай, когда российский реактивный самолет приблизился на расстояние 10 метров к американскому самолету воздушной разведки. Besides the two close calls with SAS planes, a Russian jet came within 10 meters of a Swedish surveillance plane flying in the area last summer.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса. We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Это правильный шаг, потому что войска имеют решающее значение для обучения и, если будут расширены правила применения вооруженной силы, то и для воздушной и материально-технической поддержки афганской армии. It’s the right move, because the troops are critical to training and – if their rules of engagement are widened – providing air and logistical support for the Afghan army.
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики. Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
Он усилил интенсивность воздушной кампании и увеличил поддержку повстанцев, выступающих против режима президента Сирии Башара аль-Асада. He intensified the U.S. air campaign and stepped up support for rebels opposing Syrian President Bashar Al-Assad.
Возможно, сторонники "жесткой" линии одержат победу; однако их расчеты могут быть опровергнуты арабской весной. Maybe the hardliners will win out; yet the Arab spring may change their calculations.
В ходе своей воздушной кампании они продемонстрировали способность поддерживать высокий темп боевых вылетов — по некоторым оценкам, ежемесячно российские бомбардировщики Су-24 и штурмовики Су-25 совершали до 1 тысячи боевых вылетов в Сирии — что стало доказательством высокого уровня подготовки их экипажей и впечатляющей системы материально-технического обеспечения. In what was primarily an air campaign, they showed a good ability to keep up the tempo of sorties – by one estimate, at least 1,000 a month from its Syria-based squadrons of SU-24 fighter-bombers and SU-25 ground-support craft – indicating efficient base crews and impressive logistics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.