Ejemplos del uso de "воздушно-десантными" en ruso

<>
Traducciones: todos60 airborne60
В дополнение к бронетанковым, механизированным и пехотным подразделениям, входящих в состав сил быстрого развертывания, армия Китая располагает тремя воздушно-десантными дивизиями и тремя бригадами морского десанта. In addition to armor and mechanized and infantry units earmarked for rapid response, the PLAGF has three airborne divisions, two amphibious divisions and three amphibious brigades.
Индия располагает двумя десантными бригадами — речь идет о 91-й и 340-й пехотных бригадных группах, — а также тремя воздушно-десантными батальонами и восемью батальонами специального назначения. India has two amphibious brigades, the 91st and 340 Infantry Brigade Groups, and also operates three airborne and eight special-forces battalions.
При Сердюкове, который раньше был бизнесменом и торговал мебелью, а потом возглавил главное налоговое ведомство страны, российская армия перешла от организационной системы советского типа со множеством дивизий-пустышек к структуре с 50 бригадами, многие из которых являются частями быстрого развертывания и воздушно-десантными формированиями. Under Serdyukov, a former furniture businessman and senior tax-collection official, the Russian army went from the Soviet-style empty-shell divisions to 50 brigades, many of them rapid deployment forces and airborne units.
В 1996 году был отправлен в отставку Андрей Козырев, российский министр иностранных дел, бывший в ельцинской политике символом западного стиля. В том же году генерал Родионов, покровитель Дугина в Академии Генштаба, был назначен министром обороны, сменив на этом посту Павла Грачева, который в августе 1991 года во время попытки государственного переворота, будучи командующим воздушно-десантными войсками, перешел на сторону Ельцина. In 1996, Andrey Kozyrev, the Russian foreign minister who was a symbol of the westernizing strain in Yeltsin’s policies, was sacked, and the same year, General Rodionov, Dugin’s patron at the General Staff Academy, was appointed defense minister, replacing Pavel Grachev, who, as head of the airborne forces, had sided with Yeltsin in the August 1991 attempted coup.
Третьей воздушно-десантной, СБР бригады, капитан. Third Airborne, RRF Brigade, Captain.
А две бригады — моторизованная бригада Stryker и воздушно-десантная пехота — остались. Two brigades — a Stryker and an airborne infantry — remained.
Стоит отметить, что ее воздушно-десантные войска готовятся именно к таким операциям. Well, its airborne forces certainly train to do exactly that.
Российские воздушно-десантные войска также имеют на вооружении разнообразные системы самоходной артиллерии. The Russian airborne forces are also equipped with a variety of self-propelled artillery.
Министерство сообщило, что помимо этого мобилизованы воздушно-десантные подразделения, дислоцированные в России. Они готовы присоединиться к учениям. Airborne units stationed in Russia also were mobilized and prepared to join the drills, the ministry said.
В 2016 году в России было проведено 18 масштабных военных учений, в которых принимали участие воздушно-десантные войска. In 2016, Russia carried out no fewer than 18 large exercises which either included or were solely conducted by the airborne forces.
Союз ветеранов воздушно-десантных войск, - самой высокопрофессиональной отрасли, гордости российский вооруженных сил, - назначил на воскресенье митинг протеста против Сердюкова. A union of veterans from the Airborne Forces, considered the most professional and proud branch of Russia's military, has set a protest rally against Serdyukov for Sunday.
В начале 2017 года это оружие получил спецназ ГРУ. Им также планируется вооружить воздушно-десантные войска и горно-пехотные подразделения. Rifles were delivered to GRU special forces units in early 2017, they are also planned to be provided to airborne and mountain infantry units.
Россия разрабатывает новую мобильную зенитно-ракетную систему для своих элитных воздушно-десантных войск на базе боевой машины десанта БМД-4М. Russia is developing a new mobile air defense system for its elite airborne troops that will be based on the BMD-4M armored vehicle.
Российские воздушно-десантные войска благодаря своей моторизации имеют значительно большую тактическую мобильность, чем обеспечивающие мобильность за счет своих ног американские десантники. Russian airborne forces, owing to their mechanization, have much greater tactical mobility than foot-mobile American paratroopers.
Воздушно-десантные войска России включают в себя четыре дивизии и шесть бригад/полков, и их общая численность достигает 45 тысяч военнослужащих. The Russian Airborne Troops alone consist of four divisions and six brigades/regiments, totaling more than 45,000 men.
Тем временем, советские воздушно-десантные и десантно-штурмовые войска должны были захватить ключевые мосты, в частности, через реки Везер и Рейн. In the meantime, Soviet airborne and air assault forces would fan out and occupy key bridges, particularly over the Weser and Rhine Rivers.
Между тем, это вовсе не означает, что Россия проведет именно такую воздушно-десантную операцию в том случае, если она решит начать войну. Which doesn’t mean Russia will conduct an airborne operation in this manner were it to go to war.
Кроме двух армий, в его состав входят элитные воздушно-десантные части, бригады спецназа и разведки, Черноморский флот, Каспийская флотилия и авиационные части. In addition to its two army commands, it oversees elite airborne troops, Spetsnaz and reconnaissance brigades, the Black Sea Fleet, the Caspian Flotilla and air units.
Россия и Никарагуа могут вскоре провести небольшие учения: в апреле представители российских воздушно-десантных войск побывали в Никарагуа, чтобы обсудить эту возможность. Moreover, Russia and Nicaragua may hold small-scale exercises soon, as an undetermined number of Russian airborne troops visited the country in April to discuss this possibility.
Однако Россия способна гораздо быстрее захватить этот регион, если Кремль решит отправить туда основную массу своих воздушно-десантных войск без каких-либо предупреждений. But that might underestimate how quickly Russia could overrun the region, were the Kremlin to send the bulk of its airborne forces and seize the element of surprise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.